Loreley (English)
Dschinghis Khan – Loreley (english version)
Every man desired her but her heart was not her own
There was just one lover for her.
But he’d gone away to war never ever to return
So this life held nothing for her.
She would sit out where the Rhine was very deep
Up upon a rock so high
And she’d sing a little song and the people who would
hear
Would forget the danger near by.
Loreley, ley, ley, looks down on the river Rhine
Where it flows just like a ribbon blue and wide
Loreley, ley, ley, sitting in the bright sunshine
While she combs her golden hair.
Loreley, ley, ley, ships sail past her all day long
If they see her they’re enchanted by her song
Loreley, ley, ley, many of those ships are gone
But that was so long ago.
And her singing could be heard from so many miles away
Like a sweet forgotten dream
And the fishermen in boats passing at the break of day
Were bewitched by what they’d seen,
And so many boats were lost upon the rocks
While their sailors stared at her
But she always looked away
As the river took them down
Like she didn’t even care.
Loreley, ley, ley, looks down on the river Rhine
Where it flows just like a ribbon blue and wide
Loreley, ley, ley, sitting in the bright sunshine
While she combs her golden hair.
Loreley, ley, ley, ships sail past her all day long
If they see her they’re enchanted by her song
Loreley, ley, ley, many of those ships are gone
But that was so long ago.
Then one day a sailor saw the Loreley
And he said: “She will be mine!”
And he set out with his crew mates upon the father
Rhine
But they also drank too much wine,..
…Wine, wine, wine, wine, here’s to Loreley
Who believes in fairy tales
Wine, wine, wine, wine, give us lots of wine
God help us if we fail.
And she sang her fateful song
And she brushed her golden hair
As the boat sank beneath the waves.
Loreley, ley, ley, looks down on the river Rhine
Where it flows just like a ribbon blue and wide
Loreley, ley, ley, sitting in the bright sunshine
While she combs her golden hair.
Loreley, ley, ley, ships are sailing to and fro
And they still can hear her song from long ago
Loreley, ley, ley, they can’t see her anymore
Sitting by the river.
Loreley, ley, leeeeeeeeeeeeeeey,
unter dir da fließt der Rhein,
Wie ein blaues Band durch das weite schöne Land
Loreley, ley, ley, du sitzt dort im Sonnenschein
Und du kämmst dein goldenes Haar.
Loreley, ley, ley, Schiffe zieh’n an dir vorbei,
und wer dich dort sieht wird verzaubert durch dein
Lied.
Loreley, ley, ley, viele kehrten nicht mehr heim…
|
Лорелея (английская версия)
Каждый грезил о ней,
но она была верна
лишь тому, кто сужен ей был.
Сгинул он на войне,
не вернулся уж назад,
стал весь белый свет ей не мил.
На утёсе села,
там, где Рейн бурлив,
над долиной в вышине,
пела песню, и всяк,
кто услышал тот мотив,
забывал о рифах в волне.
ПРИПЕВ:
Лорелея – лей – лей,
под тобой струится Рейн,
лентой голубеет
средь лесов и средь полей,
Лорелея – лей- лей,
в солнца свете – блеск гребней,
век чесать тебе злато кудрей.
Лорелея – лей – лей,
тьма на Рейне кораблей,
всех, кто мимо плывёт,
твой напев в полон берёт,
Лорелея – лей – лей,
много сгинуло людей….
….. И воды утекло с тех дней.
Издалёка зовёт
её песенка к себе,
как забытый сладкий сон.
Рыбакам вид её
на скале в рассветной мгле
не изгнать уж из сердца вон.
Гибнут корабли
на скалах, если к ней
рыбаков прикован взгляд,
Но на что-то вдали
она смотрит без страстей,
когда буруны кипят.
ПРИПЕВ
Возмечтал моряк о
Лорелеиной красе
и поклялся: будет моей!
Снарядил в поход он
чёлн, дружину – и на Рейн…
но сгубил их “зелёный змей”:
Пей! Пей! Пей! Пей!
В Лорелеи честь!
Не бойся ча – ро – действ!
Лей! Лей! Лей! Лей!
Лей – не жалей!
Всё в воле бо – жи – ей!
Она пела ещё
и причёсывалась всё,
когда чёлн тонул, обречён…
Лорелея – лей – лей,
под тобой струится Рейн,
лентой голубеет
средь лесов и средь полей,
Лорелея – лей – лей,
Солнца свет? Иль блеск гребней?
Горных рос? Иль злАтых кудрей?
Лорелея – лей – лей,
много ходит кораблей,
Слышен в наши дни,
твой напев, как исконИ,
Лорелея – лей – лей,
но не видим образ твой
нынче на реко – о – ой….
—– ДОСЛОВНО : —–
Каждый мужчина мечтал о ней,
но ее сердце ей не принадлежало –
для нее существовал лишь один любовник (возлюбленный).
Но он ушел на войну,
чтобы никогда не вернутья,
и в жизни для нее больше ничего не осталось.
Она усаживалась там,
где Рейн был очень глубок,
на скале, так высоко,
и пела песенку, и люди, кто ее слышал,
забывали об опасности.
ПРИПЕВ:
Лорелея – лей – лей,
смотрит вниз на реку Рейн,
где он течет, как лента ,
голубая (синяя) и широкая,
Лорелея – лей – лей,
сидя в солнечном сиянии,
расчесывает свои золотые волосы,
Лорелея – лей – лей,
корабли идут мимо нее весь день,
если ее видят, то они очарованы ее песней,
Лорелея – лей – лей,
многие из этих кораблей погибли.
Но это было так давно.
Ее пение было слышно за много миль,
как сладкий позабытый сон,
И рыбаки в лодках, проплывая на рассвете,
были околдованы тем, что они видели.
И так много судов погибло на скалах,
когда их экипажи смотрели (неотрывно) на нее,
Но она всегда смотрела прочь,
пока река их проглатывала,
как будто ей не было дела.
ПРИПЕВ
Однажды моряк( речник, корабельщик)
увидел эту Лорелею,
и сказал: ” она будет моей!”,
И он отправился со своей командой
по батюшке – Рейну,
но они пили слишком много вина,
вина, вина, вина, вина
– За Лорелею!
Кто ж верит в (волшебные) сказки!
Вина, вина, вина, вина,
дайте вина побольше,
бог нам поможет, если не удастся.
И она спела еще свою роковую песню,
и почистила (расчесала) еще свои волосы,
когда их корабль тонул в волнах.
Лорелея – лей – лей,
смотрит вниз на реку Рейн,
где он течет, как лента,
голубая и широкая,
Лорелея – лей – лей,
сидя в солнечном сиянии,
расчесывает золотые волосы,
Лорелея – лей – лей,
корабли снуют туда и обратно,
и еще могут слышать,
ее напев из далеких времен,
Лорелея – лей – лей,
но не могут уже видеть ее,
сидящей у реки,
Лорелея – лей – лееееееей…..
Автор перевода - K.V.E.
|