Перевод песни E-Type - The Original You
The Original YouSo damn… do you know that So boom boom can't you see You better believe I was born on top Why is it that you always have to be Why is it that you always try to be So damn… do you know that You better believe I was born on top Why is it that you always have to be Why is it that you always try to be You come with a whole lot of words |
Изначальный тыИтак, блин… ты знаешь, что 1 Итак, бум-бум, разве ты не видишь? Тебе лучше поверить, что я родился в верхах, Почему это так, что ты всегда должен быть 2 Почему это так, что ты всегда пытаешься быть Итак, блин… ты знаешь, что 3 Тебе лучше поверить, что я родился в верхах, Почему это так, что ты всегда должен быть 4 Почему это так, что ты всегда пытаешься быть Ты приходишь с целой уймой слов, 5 1 So damn… do you know that – Итак, блин… ты знаешь, что… Дословно "damn" – это проклятие. В английском языке помимо ругательства на тему секса и половых органов (в чем английский язык похож на русский), сушествуют также и ругательства на тему проклятий и ада (а в современном русском языке аналогов этому явлению нет, если не считать вполне литературные выражения, типа "три тысячи чертей" и "черт побери!"). В отличие от русского и английского языков, в шведском вся бранная лексика – это ругательства только лишь на тему ада, чертей и проклятий. Если по-шведски сказать "сатанинские дьяволы в чертовом аду", то для шведов это прозвучит как многоэтажная матерная конструкция. То есть, когда шведские музыканты в данной песне говорят "damn!" ("проклятье!") – это они уже довольно крепко матерятся, если судить по шведским меркам. Таким образом автор текста песни сразу дает слушателям понять, что он – "изначально грубый пацан". Начало песни поет парень. Повествование идет от его лица. |
Смотрите также: Перевод песни E-Type - Paradise