Перевод песни Eartha Kitt - My Way*

My Way*

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.

I've lived a life thats full.
I've traveled each and every highway;
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, Ive had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I've loved, Ive laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that;
And may I say – not in a shy way,
No, oh no not me,
I did it my way.

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows –
And did it my way!

* — Кавер на композицию My Way в оригинальном исполнении Frank Sinatra

Мой путь

Итак, конец близок,
И вот передо мной последний занавес.
Друг мой, я выражусь ясно,
Я скажу то, в чем уверена.

Я прожила полную жизнь,
Я исходила все дороги,
И, что гораздо, гораздо важнее,
Я выбрала свой путь.

Я много о чем сожалела,
Но, опять же, не обо всём.
Я выполнила всё, что должна была,
И не делала никаких исключений.

Я шла намеченным курсом,
Я выверяла каждый шаг,
Но, что гораздо, гораздо важнее,
Я выбрала свой путь.

Да, были времена, какие, уверена, знавали и вы,
Когда я откусывала больше, чем могла прожевать,
Но, несмотря на всё это, когда у меня были сомнения,
Я проглатывала это, а потом выплевывала.
Я не пасовала перед лицом трудностей,
И я выбрала свой путь.

Я любила, я смеялась и плакала,
Я знала и радости, и горести,
И теперь, когда слезы утихают,
Я нахожу всё это забавным.

Подумать только, я сделала всё это,
И я могу сказать без ложной скромности:
"Нет, о, нет, только не я.
Я выбрала свой путь".

Но что такое человек? Что у него есть?
Если не он сам, то, считай, ничего.
Нужно говорить то, что он чувствует,
Но не слова тех, кто пресмыкается.
Никаких сомнений, я приняла удары судьбы,
И я выбрала свой путь.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eartha Kitt - Little White Lies

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×