Перевод песни Ed Sheeran - Colourblind

Colourblind

[Verse 1:]
Kaleidoscope love, yeah, that is you and me
Forever changing, we make life interesting
Some days, we're red and some days, we both think green
But I like the nights when we leave the canvas free

[Pre-Chorus 1:]
Grab a brush and see where the feelin' may lead
Nothin' is out of our reach
Our words are mixing the pigment we need
Can we get started?

[Chorus:]
I keep fallin' deeper in dark blue
Brighter than white, rainbows exploding
But I can't see nothin' еxcept you and your eyes
Maybе we'll just paint the night colourblind

[Verse 2:]
In every spectrum, we find the millionth piece
Connect the dots and everything in between
Mmm, dull in the moment, you'll turn it golden leaf
You take the dark away and that's no easy feat

[Pre-Chorus 2:]
Pick an orange, watch the shade change in the heat
From yellow, purple and green
Your words are mixin' each pigment we need
Can we get started?

[Chorus:]
I keep falling deeper in dark blue
Brighter than white, rainbows exploding
But I can't see nothin' except you and your eyes
Maybe we'll just paint the night colourblind

[Outro:]
Mmm
Maybe we'll just paint the night colourblind

Бесцветная

[Куплет 1:]
Калейдоскоп любви, да, — это мы с тобой.
Вечно меняющиеся, мы делаем жизнь интересной.
В одни дни мы красные, а в другие у нас зелёные мысли, 1
Но я люблю те ночи, когда мы оставляем холст нетронутым.

[Распевка 1:]
Возьми кисть и следи, куда ведут чувства.
Для нас нет ничего недоступного.
Наши слова — это смесь красок, которые нам требуются.
Мы можем начинать?

[Припев:]
Я продолжаю погружаться в тёмно-синий,
В более яркий, чем белый, в буйство радуги,
Но я не вижу ничего, кроме тебя и твоих глаз.
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?

[Куплет 2:]
В каждом спектре мы находим миллионную частичку,
Связываем точки и всё, что между ними.
Ммм, ты превратишь в золотой листок то, что кажется скучным.
Ты прогоняешь тьму, а это нелёгкое дело.

[Распевка 2:]
Возьми оранжевый и смотри, как играет тень на жаре
Жёлтым, пурпурным и зелёным.
Твои слова — это смесь красок, которые нам требуются.
Мы можем начинать?

[Припев:]
Я продолжаю погружаться в тёмно-синий,
В более яркий, чем белый, в буйство радуги,
Но я не вижу ничего, кроме тебя и твоих глаз.
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?

[Концовка:]
Ммм…
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?

1 — В оригинале: think green — перен.: “мыслить позитивно”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sinéad O'Connor - Queen of Denmark*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх