Впереди лежит дорога,
И позади меня долгий путь.
Я вижу, как огни проносятся мимо,
И я знаю, что это – время наших жизней.
Миллионы миль,
Световые года пройдены мною,
Чтобы увидеть этот мир и насладиться им.
И я видел ослов в изобилии.
Я размышлял над всем этим,
Закрывая глаза, чтобы всё это запомнить.
Обнимая прошлое и грядущее будущее,
Целую дорогу, что ведет меня к моему племени!
Я нашёл свой путь домой,
Я возвращаюсь туда, откуда я родом.
Возвращаюсь туда, откуда я начал – назад в Рай.
Время вернуться в своё племя!
Другая сторона – всегда близко к самому краю,
Я гулял по тонкой грани,
Всегда зная, что кто-то присматривает за каждым моим шагом.
Как выжить и остаться в здравом уме – настоящая тайна.
Битва окончена,
И я знаю, кто был рядом со мной.
Сейчас я размышляю обо всём этом,
Я вспомню всё это на вершине этого мира,
Ожидая восхода и заката в своём доме.
Целую дорогу, что ведёт меня к моему племени!
Я нашёл свой путь домой,
Я возвращаюсь туда, откуда я родом.
Возвращаюсь туда, откуда я начал – назад в Рай.
Время вернуться в своё племя!
Я повидал поля боя, пьяных барабанщиков,
Туалеты в японских гостиницах,
Пьесля, настраивающего гитары, (1)
И А.С., который был моим личным рабом. (2)
Назад в племя!
Я нашёл свой путь домой,
Я возвращаюсь туда, откуда я родом.
Возвращаюсь туда, откуда я начал – назад в Рай.
Время вернуться в своё племя!
Племя!
Я нашёл свой путь домой,
Я возвращаюсь туда, откуда я родом.
Возвращаюсь туда, откуда я начал – назад в Рай.
Время вернуться в своё племя!
1 – J. "Piesel" Küstner – немецкий гитарист, участник групп Lacrimosa, Iron Savior и др.
2 – A.C. – псевдоним (возможно, инициалы) немецкого барабанщика, входившего в состав группы Suicide Solution
Автор перевода - Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл