Засучи свои рукава!
Ты слышал новости,
Или просто "тра-та-та"?
В городе появился злодей!
Я слышал, он к тому же ещё и самый опасный.
Заходи, давай преподадим серьёзный
Урок этому разбушевавшемуся негоднику!
Хватай плащ и пояс,
И сделай-ка ещё один глоток зелья,
Перед тем, как Кукловод назовёт твоё имя. (1)
Того, кто малодушно струсил, оставь в покое:
Не время для дружеских подколок,
Время проводить линию фронта!
Присоединяйся ко мне на ринге,
Мы поборемся с дьяволом!
Давай уложим его!
Расправь свои крылья
И взлетай, как герой.
Добро пожаловать в мир настоящих мужиков!
Будь спасителем!
Надевай свои борцовские трусы, (2)
Мы поборемся с дьяволом!
Мы поборемся с дьяволом!
Этим вечером!
Не шагу дальше, покойничек!
Почувствуй аромат моего борцовского масла!
Косточки химер
Болтаются трофеями у меня на поясе.
Я начинаю вскипать,
Я не потерплю язычников,
И к дьяволу это тоже относится!
Присоединишься ли ты ко мне на ринге?
Мы поборемся с дьяволом!
Давай уложим его!
Расправь свои крылья
И взлетай, как герой.
Добро пожаловать в мир настоящих мужиков!
Будь спасителем!
Надевай свои борцовские трусы,
Мы поборемся с дьяволом!
Мы поборемся с дьяволом!
Представь наши уходящие
Силуэты на горизонте.
В наших руках защитные шлемы,
Мы уходим в закат…
Присоединишься ли ты ко мне на ринге?
Мы поборемся с дьяволом!
Давай уложим его!
Расправь свои крылья
И взлетай, как герой.
Добро пожаловать в мир настоящих мужиков!
Будь спасителем!
Надевай свои борцовские трусы,
Мы поборемся с дьяволом!
Мы поборемся с дьяволом!
1 – Свенгали – главный герой романа "Трильби" Джорджа Дюморье, "маэстро тьмы", иллюзионист и гипнотизёр, пытающийся своими чарами приворожить героиню и сделать из неё звезду. Его имя стало нарицательным, обозначающим кукловода и манипулятора.
2 – дословно – набедренную повязку.
Автор перевода - Александр Киблер из г Березовского Кемеровской обл