Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Avec ce soleil

Avec ce soleil

Avec ce soleil, on avait envie

De ne pas parler,

De boire de la vie

A petites goulees.

Sous le ciel superbe

Le long du talus, machant un brin d’herbe

Et jupe collee, elle regardait

D’un air triomphant

Ce jeune homme imberbe

Ou encore presqu’enfant

Qui la desirait.

Il aurait fallu presque rien, peut-etre,

Un geste de lui,

Un sourire d’elle qui lui dise “viens”.

Il aurait fallu presque rien, peut-etre,

Qu’un oiseau s’enfuie

Avec un bruit d’ailes pour que tout soit bien…

Pour que par-dessus le toit de l’usine,

Le long des murs gris,

Pour que par-dessus la route voisine

Et ses paves gris,

Pour que par-dessus toutes les collines,

Pour que par-dessus toutes les forets,

Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces,

Un amour de gosses

Qui purifierait…

Mais c’etait deja deux enfants durcis

Qui ne croyaient plus d’avoir a se dire

Que les mots des grands…

Que la vie deja, broyait sans merci,

Qui ne savaient plus ni rever, ni rire

C?ur indifferent…

Et ce jour encore

Le long du talus

Le coquelicots avec les bleuets

En vain attendirent

Une main cruelle

Qui les cueillerait…

С этим солнцем

С этим солнцем хотели

Не говорить,

Напиться жизни

Маленькими глотками

Под великолепным небом,

Вдоль склона, жуя травинку,

И с юбкой, прилипшей к ногам, она смотрела

С триумфальным видом

На этого безбородого молодого человека,

Еще почти ребёнка,

Который её желал.

Была бы нужна такая малость, возможно,

Его жест,

Её улыбка , которая бы ему сказала: “иди сюда”.

Была бы нужна такая малость, возможно,

Пусть птица взлетит

С шумом крыльев, чтобы всё было хорошо…

Чтобы через крышу завода,

Вдоль серых стен,

Чтобы через соседнюю дорогу

И серые мостовые,

Чтобы через все холмы,

Чтобы через все леса,

Пусть поднимется на небо без колоколов и без свадеб

Юношеская любовь

Которая очистила бы…

Но это были уже два ожесточенных ребенка,

Которые могли лишь только говорить друг другу

Слова взрослых…

Которых жизнь уже беспощадно дробила,

Которые не умели больше ни мечтать, ни смеяться,

Безразличное сердце…

И еще в этот день

Вдоль склона

Маки с васильками

Напрасно ждали

Жестокую руку,

Которая их сорвёт…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх