Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Johnnie Fedora et Alice Bluebonnet

Johnnie Fedora et Alice Bluebonnet

Alice et Johnnie, c’est ainsi qu’on nomme

Dans la vitrine du grand bazar

Un beau chapeau d’homme

Et un p’tit bonnet bleu

Pres de lui pose par hasard

Il lui chante des romances

La la la…

En revant d’un carton immense

Pour pouvoir habiter tous les deux

Oui mais la malchance

Entre dans la danse

Cela devait venir tot ou tard

Le chapeau de femme

Est vendu en reclame

Pour trente-cinq francs trois quarts

Johnnie, oh, Johnnie, ton petit bonnet bleu

S’en va des larmes plein les yeux

Mais garde confiance

Avec l’esperance

Et tout finira pour le mieux

Le pauvre Johnnie a des idees noires

Dans la vitrine du grand bazar

Pourtant un beau jour

Il seduit a son tour

Un monsieur passe par hasard

Parmi la foule, il appelle

La la la…

Croyant reconnaitre sa belle

Oh ! Chaque fois qu’il croise un bonnet bleu

Il cherche sa belle

Depuis les ruelles

Des vieux faubourgs jusqu’aux grands boulevards

Quand il croit entendre

Sa voix douce et tendre

Cela lui donne l’ cafard

Johnnie, oh, Johnnie, ton petit bonnet bleu

Peut-etre vit sous d’autres cieux

Mais garde confiance

Avec l’esperance

Et tout finira pour le mieux

Mais les jours passent

Rodant l’ame lasse

Il revient parfois vers le grand bazar

Battu, repousse

Roulant sur le pave

Pauvre Johnnie n’a plus d’espoir

Sa belle Alice aux yeux tendres

La la la…

Jamais plus ne pourra l’entendre

C’est la fin de son reve si doux

Un livreur de glace

Le taille et le place

Sur la criniere d’un de ses chevaux

Comment est coiffe

Le cheval d’a cote ?

C’est Alice au regard si beau

Ta ti da la la…

Johnnie, oh, Johnnie, et toi, cher bonnet bleu

Vous etes reunis tous les deux

Vous avez garde confiance

Avec l’esperance

Vos reves seront toujours bleus

Et vos reves seront toujours bleus !

Джонни-фетровая шляпа и Алиса Голубая шляпка

Алиса и Джонни, их так зовут,

В витрине большого магазина,

Красивая мужская шляпа

И маленькая голубая женская шляпка,

Рядом с мужской её положили случайно.

Он ей поет романсы

Ла-ла-ла

Мечтая об огромной коробке,

Чтобы жить там вдвоём.

Да, но неудача

Вошла в танец

Это должно было случиться рано или поздно,

Женская шляпка

Продана по сниженной цене

За тридцать пять франков триста сантимов

Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая Голубая Шляпка

Уходит со слезами на глазах,

Но верь,

С надеждой

Всё закончится как можно лучше.

У бедного Джонни мрачные мысли

На витрине большого магазина

Однако одним прекрасным днём

Он в свою очередь привлёк

Господина, проходившего случайно.

Среди толпы он зовёт

Ла-ла-ла,

Думает, что узнал свою красавицу,

Каждый раз, когда встречает голубую шляпку.

Он ищет свою красавицу

Начиная с улиц,

Старых пригородов до больших бульваров,

Когда ему кажется, что он слышит

Приятный и нежный голос,

Это наводит на него тоску.

Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая Голубая Шляпка

Возможно, живёт в других краях

Но верь,

С надеждой

Всё закончится как можно лучше.

Но дни проходят,

Скитающаяся усталая душа,

Он возвращается иногда к большому магазину,

Побитый, затолканный,

Катящийся по мостовой,

У бедного Джонни нет больше надежды.

Свою красавицу Алису с нежными глазами,

Ла-ла-ла,

Никогда он не сможет больше её услышать,

Это конец его такой нежной мечты.

Доставщик мороженного

Его подрезает и помещает

На гриву одной из его лошадей,

Как же причесана

Лошадь рядом?

Это Алиса с таким красивым взглядом.

Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая Голубая Шляпка

Вы воссоединились вновь,

Вы верили,

С надеждой

Ваши мечты будут всегда голубыми.

И ваши мечты будут всегда голубыми!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх