J'suis mordue
Quand les copines parlent de mon p’tit homme,
Disent : “Ah ! c’qu’il est laid !
Il est tatoue, ride comme une vieille pomme.
Il n’a rien qui plait.”
C’que je me bidonne avec toutes leurs salades,
Bobards a la noix.
Qu’est-ce que je peux rendre aux reines de la panade
Qui bechent mon p’tit roi ?
S’il est simple, s’il a l’air d’un fauche.
En douce, comment qu’il vous fait guincher.
Avec sa face bleme,
Son col cafe-creme,
Quand il me dit “je t’aime”,
J’suis mordue !
Ses grandes patoches blanches,
Son corps qui se dehanche,
C’est Dandy la planche :
J’suis mordue !
C’lui qui l’connait pas le prend pour un bon apotre.
Il sait si bien faire meilleur que les autres.
Si je lui fais un ‘vanne
Avec ses tatanes,
Oh ! comment qu’il me depanne :
J’suis mordue !
Si on lui demande : “Qu’est-ce que tu fais dans la vie ?”
Il repond froidement :
“Je suis chomeur, j’mange mes economies.”
C’est navrant, vraiment,
Puis il exhibe sa carte de chomage
Et s’plait d’ajouter :
“Ca m’sert en plus ‘pres d’certains personnages
D’carte d’identite.”
Puis sortant sa photo, il s’ecrie
“Ah y a rien de mieux a l’anthropometrie !”
Avec sa face bleme,
Son col cafe-creme,
Quand il me dit “je t’aime”,
J’suis mordue !
Toujours y m’resquille.
Il me prend pour une bille
Mais j’suis une bonne fille.
J’suis mordue !
Au billard russe, chaque soir, il s’exerce.
“Faut bien”, dit-il, “faire marcher le commerce.”
Il peut tout me faire.
C’est la mon affaire.
Il n’y a rien a faire… J’suis mordue !
Quand je serai vieille, il me plaquera, j’en suis sure,
A moins qu’il claque avant moi, ca me rassure !
Ah, c’est un phenomene.
J’suis faite comme une reine,
Mais des qu’il s’amene,
J’suis mordue !
|
Я влюблена
Когда подруги говорят о моем парне,
Говорят: ” Ах! Какой же он урод!
У него татуировки, сморщен, как старое яблоко.
В нем нет ничего, что может нравиться.”
Вот от чего я помираю со смеху – их болтовня,
Дурацкие небылицы.
Чем я могу возразить королевам нищеты,
Которые нападают на моего маленького короля?
Если он прост, если он без гроша в кармане,
Втихомолку скажу, как же он вас заводит!
С его бледным лицом,
Воротником цвета кофе со сливками,
Когда он мне говорит: “Я тебя люблю”,
Я влюблена!
Большие белые ручища,
Его тело, которое ходит вихляющей походкой,
Это Щеголь, картинка:
Я влюблена!
Тот, кто его не знает,
Принимает его за благодушного человека,
Он так хорошо умеет все делать лучше, чем другие.
Если я над ним шучу
С его башмаками,
Ох, как он меня выручает:
Я влюблена!
Если его спрашивают: “Чем ты в жизни занимаешься? ”
Он холодно отвечает:
“Я – безработный, я ем мои сбережения”.
Это правда удручающее,
Затем он показывает свою карточку безработного,
И с наслаждением добавляет:
“Она мне служит документом, удостоверяющим личность
Перед некоторыми субъектами”
Затем, вытаскивая свою фотографию, он восклицает:
“Ах, нет ничего лучше антропометрии!”
С его бледным лицом,
Воротником цвета кофе со сливками,
Когда он мне говорит: “Я тебя люблю”,
Я влюблена!
Постоянно он меня присваивает себе,
Держит меня за дуру,
Но я приличная девушка,
Я влюблена!
В игре в русский бильярд каждый вечер он упражняется,
“Надо начинать торговлю”- он говорит,
Он может всё со мной сделать,
В этом заключается моё дело,
Ничего не поделаешь… Я влюблена!
Когда я буду старой, он меня бросит, я в этом уверена,
Если только он не хлопнется до меня, это меня успокаивает!
Ах, это явление, феномен.
Я веду себя словно королева,
Но как только он появляется,
Я влюблена!
|