Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - La fille et le chien

Текст песни

La fille et le chien

Minuit s’ decroche dans le vent qui sanglote
Tout semble noir dans l’ grand Paris qui dort
Il fait frio et y tombe de la flotte
A pas flanquer meme un cabot dehors

Tiens, mais la-bas, mais en v’la un d’ caniche
Salut frangin, viens qu’on voie ton museau
C’est-y des fois comme moi qu’ t’aurais pas de niche
Pour t’abriter les soirs qu’y tombe de l’eau ?

Pauv’ cabot, t’as l’air misereux
Et cependant, t’as une gueule honnete
Et la douceur se lit dans tes bons yeux
Malgre que tu ne sois qu’une bete

Doucement, tu leches ma main
Vas-y donc ! Eh ben, y a pas d’offense
J’ suis qu’une pauvre fille, et toi, t’es qu’un pauv’ chien
Enchantee d’ faire ta connaissance

Tu ne sors pas, oh non, d’ chez une richarde
Tu fouettes un peu et t’as pas un panto
T’es purotin comme moi je suis clocharde
On est tous deux loges au meme garno

Vrai, t’es pas gras ! T’as pas bouffe, sans doute ?
Va, j’ connais ca ! Moi, j’ dine pas tous les jours
Tu r’cois des coups plus souvent qu’ t’as la croute
Moi, pour bouffer, quand y faut, j’ vends d’ l’amour

Pauv’ cabot, on dirait vraiment
Qu’ tu comprends toute ma vie d’ misere
Quand ton regard me fixe tristement
J’ vois comme une larme a ta paupiere

Va, mon sort est pareil au tien
Et ta vie vaut pas mieux qu’ la mienne
Tu peux maudire autant que moi l’ destin
Et lui garder un chien d’ ta chienne

On est qu’ nous deux cette nuit, dans la rue
Pas un passant qui se montre en chemin
Personne encore cette nuit dans la rue
Nous ramassera ni la fille ni le chien

Tout grelottants dans la bise qui souffle
Sous quelque pont, viens, on va s’abriter
Et puisqu’on est des copains de la mistoufle
J’ s’rai ta frangine, on va plus se quitter

Pauv’ cabot, on n’est pas vernis
Et delaisses sous la pluie battante
Pourtant, des hommes t’es le meilleur ami
Et moi, dans l’ fond, j’ suis pas mechante

Et pourtant, vois-tu, vieux poteau
Quand sonnera l’heure derniere
Moi, j’ crev’rai p’t-et’ dans le ruisseau
Toi, tu s’ras bon pour la fourriere

Перевод на русский

Девушка и собака

Полночь приходит при дождливой погоде
Всё кажется чёрным в большом спящем Париже
Холодно и дождь льет,
Даже не вывести собаку на улицу

Но вот внизу пудель
Привет, дружище! Иди сюда посмотреть на твою морду
Иногда у тебя, как и у меня, нет пристанища
Чтобы тебя приютить вечерами в дождь?

Бедная собака! У тебя несчастный вид!
Между тем, у тебя честная морда
И нежность читается в добрых глазах
Несмотря на то, что ты животное

Нежно ты лижешь мою руку
Иди сюда, ничего страшного
Я бедная девушка и ты бедная собака,
Приятно с вами познакомиться…

Ты не уходишь, о нет, богачка
Тебя бьет немного, у тебя
У тебя больше грошей, чем у меня, я нищенка
Мы обе живем в одной меблированной комнате

Правда, ты не большая, ты не обжора без сомнения
Я это знаю, я тоже не ужинаю каждый вечер
Я получаю пинки чаще, чем ты корку хлеба
Я чтобы есть, когда нужно, продаю любовь.

Бедная собака! Кажется, правда
Ты понимаешь всю мою нищую жизнь
Когда твой взгляд на мне останавливается грустно
Я словно вижу слезу на твоем веке

Да, моя судьба подобна твоей
И твоя жизнь не лучше, чем моя
Ты можешь мне о ней рассказать столько же, сколько и я, судьба
И затаить злобу против неё.

Мы одни вдвоем этой ночью на улице
Нет ни прохожего, который появится на пути
Никто еще этой ночью на улице
Не подберет ни девушку, ни собаку…
Сильно дрожа от холода, при дующем северном ветре

Под каким-нибудь мостом, пойдем укроемся
И так как мы товарищи по несчастью (досл. по бедности, нищете)
Я буду твоей сестрёнкой, мы больше не расстанемся.

Бедная собака, мы не отлакированы (не блестим)
И оставлены под льющим дождем,
Однако, люди тебе лучшие друзья
И я, холодно, но я не злая…

И однако, видишь, дружище
Когда пробьет последний час,
Я умру, наверное, в канаве,
А ты будешь годна для пристанища для пойманных собак

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх