La rue aux chansons
C’est la rue aux chansons.
C’est la rue de la joie
Ou, dans toutes les maisons,
Sans rimes, ni raison,
L’on chante a pleine voix
Des le lever du jour.
Tout le monde est heureux
Et chacun, a son tour,
Dans le gris des faubourgs,
Invente le ciel bleu.
L’on n’y rencontre pas
Des amours malheureuses.
On s’aime, on ne s’aime pas.
On s’embrasse, on s’en va.
On chante, et puis voila.
Vous, les desenchantes
Qui pleurez sans raison,
Pour apprendre a chanter
Venez tous habiter
Dans la rue aux chansons.
On se serrera
Un tout petit peu.
‘y en a pour trois
Quand il y en a pour deux.
Luxe et confort, ca nous est bien egal.
Pas besoin de ca dans la rue aux cigales.
|
Улица песен
Это улица песен,
Это улица радости,
Где во всех домах,
Бесцельно, просто так
Поют во весь голос.
С рассвета
Все счастливы
И каждый в свою очередь
В серости предместий
Выдумывает синее небо.
Здесь не встречаются
Несчастные истории любви
Любят, не любят,
Целуются, расходятся,
Поют, вот и всё.
Вы, разочаровавшиеся,
Что плачете без причины,
Чтобы научиться петь
Приходите все жить
На улицу песен.
Мы потеснимся
Совсем немного,
Будет на троих,
Когда места на двоих,
Люкс и комфорт – это нам безразлично,
Нам не нужно это на улице цикад.
|