Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Le chant du pirate

Le chant du pirate

Marchant par-dessus les tempetes,

Courant dans la vague et le vent,

Chassant les blanches goelettes,

C’est nous ca, les gaillards d’avant.

C’est nous qui sommes les corsaires,

Brigands tout comme etaient nos peres.

Ho-hisse et Ho ! Misericorde !

Pour nous tenir au bout d’une corde,

Faudra d’abord nous attraper,

Faudra d’abord nous aborder…

Ho-hisse-ho ! Pavillon noir !

Ho-hisse-ho ! Pavillon haut !

Tant que le vent pousse la fregate,

‘y a du bon temps pour les pirates.

Tant que la mer est par-dessous,

C’est le corsaire qui tient le bon bout !

Ho-hisse-ho ! Pavillon noir !

Ho-hisse-ho ! Pavillon haut !

Tant pis pour les yeux de ta mere.

Tant pis pour la reine et le roi.

Tant mieux si tu deviens corsaire.

Jesus etait un hors-la-loi.

Viens donc frequenter les etoiles.

Dormir dans le ventre des voiles.

Песнь пирата

Шагая через бури,

Несясь по волне и по ветру,

Догоняя белые шхуны,

Это мы, смельчаки на палубе

Это мы – корсары.

Разбойники, такие же, какими были наши отцы.

Давай, тяни! Пощади! Сжалься!

Чтобы нас повесить на веревке,

Нужно сначала нас поймать,

Нужно сначала нас взять на абордаж,

Давай, тяни! Чёрный, пиратский флаг!

Давай, тяни! Флаг наверх!

Покуда ветер гонит фрегат,

Хорошее время для пиратов,

Покуда море поверх головы,

Корсар срывает хороший куш.

Давай, тяни! Чёрный, пиратский флаг!

Давай, тяни! Флаг наверх!

Тем хуже для глаз твоей матери,

Тем хуже для королевы и короля,

Тем лучше, если ты станешь корсаром,

Иисус был тоже вне закона.

Иди гулять ко звездам,

Спать в пузе паруса (то есть в выпуклости с наветренной стороны.)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх