Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Le ciel est ferme

Le ciel est ferme

Fatigue des gens de la terre,

Le Bon Dieu, qui est surmene,

Reflechit entre deux mysteres,

Et decida de demissionner.

Il eteignit quelques etoiles,

Ferma le ciel de haut en bas,

Et d’un nuage, fit une voile

Qui prit le vent et qui l’emporta.

Et voila le soleil de travers…

Tous les hommes qui marchent la tete en bas…

Et la terre qui s’enroule a l’envers…

Et la mer qui s’embete et s’en va…

Mais les prieres…

Les prieres continuent a monter

Car tous les hommes…

Tous les hommes continuent a prier…

Et c’est la qu’elles sont embetees,

Les prieres qui n’ont rien demande…

Et c’est la qu’on les voit faire la queue,

Les prieres qui attendent le Bon Dieu…

Alors, comme elles n’ont rien a faire

Les prieres,

Elles se font des confidences:

– Vous venez pourquoi, vous?

– Moi, je viens de la part d’un denomme

Romeo, et d’une certaine Juliette…

– Qu’est-ce qu’on leur fait comme ennuis, sur cette terre?

On veut pas les laisser s’aimer tranquilles?

Pas commode d’arranger leur histoire… Et vous?

– Moi, pour un gars qu’a de gros ennuis avec son percepteur…

Je vois d’ailleurs pas ce que je peux faire pour lui! Mpfff!… Enfin…

– Et vous?

– Moi, secret professionnel!

– Et vous, la-bas?

– Moi, Hah! Je viens de la part d’un fou!

Enfin, d’un poete… C’est la meme chose!

D’abord, ce qu’il demande avec la terre, c’est impossible!

Et puis, precher la bonte, ca fait demode…

– Racontez-nous! C’est peut-etre drole?!

– Si vous voulez! De toutes facons, ca changera jamais rien! Alors, voila:

“Je sais bien que je vous derange,

Mais voila: j’ai besoin de vous!

S’il vous plait, pretez-moi des anges!

Il en faudrait un petit peu partout…

Pour le soleil… un par personne!

Et pour l’amour… Oh! S’il vous plait!

Tout plein d’amour aux mains des hommes

Pour qu’ils en fassent de grand bouquets…”

Et voila le Bon Dieu revenu.

Le tonnerre a perdu son emploi.

Le soleil est passe par-dessus

Et voila que la terre marche droit.

Ouvre les portes,

Que l’on porte

Le soleil dans les bles,

Que la terre,

Toute la terre

Tourne enfin sans trembler

Et l’amour a pousse dans les champs

Et les hommes le cueillaient en chantant.

Les amants ne mourraient plus jamais

C’est pour ca que tout le monde s’aimait…

Quel dommage pour les filles, les garcons

Que tout ca ne soit qu’une chanson…

Небо закрыто

Уставший от людей с земли,

Господь Бог измотан,

Поразмыслил между двух чудес

И решил подать в отставку

Он погасил несколько звёзд,

Закрыл небо сверху донизу

И из облака сделал парус,

Который набрал ветра и его унёс.

И вот солнце стало криво…

Все люди ходят вверх ногами

И Земля вращается в обратную сторону

И море томится от скуки и уходит прочь

Но молитвы…

Молитвы продолжают поступать

Потому что все люди…

Все люди продолжают молиться…

И то-то уж они досаждают,

Молитвы, которые ни о чем не просят,

И то-то уж видно как они встали в очередь

Молитвы, которые ждут Господа Бога

И так как им нечего делать в очереди

Молитвы друг с другом делятся тайнами:

– Вы пришли почему?

– Я пришла по поручению так называемого Ромео

И некой Джульетты

– Что их огорчает на этой земле?

Им не хотят позволить спокойно любить друг друга?

Неловко улаживать их историю… И вы?

– Я для парня, у которого серьезные проблемы со своим налоговиком…(Сборщиком налогов)

Я не вижу впрочем, что я могу сделать для него!… в конце концов…

– А Вы?

– У меня профессиональный секрет!

– А Вы, там в стороне?

– А я, а! Я от имени одного сумасшедшего!

Словом, поэта, это одно и тоже!

Вначале скажу, что он просит на земле, невозможно!

И потом, проповедовать доброту, это устарело…

– Расскажите нам, это, может быть, забавно?

– Если вы хотите! В любом случае, это никогда ничего не изменит!

Итак, вот:

” Я хорошо знаю, что я вас отвлекаю,

Но Вы мне очень нужны,

Пожалуйста, одолжите мне ангелов,

Они нужны понемногу везде

Для солнца… один для него

И для любви! О, пожалуйста!

Полный любви в руках людей

Чтобы они из неё делали большие букеты”

И вот Господь Бог вернулся,

Гром потерял свою должность

Солнце взошло наверх

И теперь Земля крутится правильно.

Открывайте ворота,

Которые носят

Солнце на полях

Чтобы Земля,

Вся Земля,

Вращалась наконец без тревоги

И Любовь проросла на полях,

И люди её собирали с песнями.

Возлюбленные больше никогда не умирали…

Потому что все любили друг друга.

Как жаль для девушек и молодых людей,

Что всё это лишь песня….

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх