Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - L'etranger

L'etranger

Il avait un air tres doux,

Des yeux reveurs un peu fous

Aux lueurs etranges.

Comme bien des gars du Nord,

Dans ses cheveux un peu d’or,

Un sourire d’ange.

J’allais passer sans le voir

Mais quand il m’a dit bonsoir

D’une voix chantante,

J’ai compris que, ce soir-la,

Malgre la pluie et le froid,

Je serais contente.

Il avait un regard tres doux.

Il venait de je ne sais ou.

D’ou viens-tu? Quel est ton nom?

Le navire est ma maison.

La mer mon village.

Mon nom, nul ne le saura.

Je suis simplement un gars

Ardent a l’ouvrage

Et si j’ai le c?ur trop lourd,

Donne-moi donc un peu d’amour,

Espoir de caresses.

Et moi, fille au c?ur blase,

J’ai senti, sous ses baisers,

Une ardente ivresse.

Il avait un regard tres doux

Il venait de je ne sais ou.

Simplement, sans boniments,

J’aimais mon nouvel amant,

Mon epoux d’une heure.

Comme bien des malheureux,

Il croyait lire en mes yeux

La femme qu’on pleure

Et, follement, j’esperais

Qu’au matin, il me dirait

Suis-moi je t’emmene.

J’aurais dit oui, je le sens,

Mais il a fui, me laissant

Rivee a ma chaine.

Il avait un regard tres doux.

Il venait de je ne sais ou.

J’ai reve de l’etranger

Et, le c?ur tout derange

Par les cigarettes,

Par l’alcool et le cafard,

Son souvenir chaque soir

M’a tourne la tete

Mais on dit que, pres du port,

On a repeche le corps

D’un gars de marine

Qui, par l’amour delaisse,

Ne trouva pour le bercer

Que la mer caline.

Il avait un regard tres doux.

Il s’en allait je ne sais ou.

Чужестранец

У него был очень нежный вид,

Глаза мечтательные, немного сумасшедшие,

Со странным блеском.

Как у большинства парней с Севера,

У него были чуть золотистые волосы,

Ангельская улыбка.

Я бы прошла, не увидев его,

Но когда он мне сказал: “Добрый вечер!”

Певучим голосом,

Я поняла, что в этот вечер

Несмотря на дождь и холод

Я останусь довольна.

У него был очень нежный взгляд,

Он приехал, не знаю откуда.

Откуда ты приехал? Как тебя зовут?

Корабль – мой дом,

Море – моя деревня,

Моё имя, никто его не узнает,

Я всего лишь парень,

Пылкий на дела,

И если у меня тяжело на душе,

Дай же мне немного любви,

Надежду на ласки.

А я, девушка с пересыщенным сердцем,

Чувствовала под его поцелуями

Жгучее опьянение.

У него был очень нежный взгляд,

Он приехал, не знаю откуда.

Просто, без лишней болтовни

Я любила моего нового возлюбленного,

Моего супруга на час,

И как большинство несчастных,

Он думал встретить в моих глазах

Женщину, которую можно пожалеть.

И я безумно надеялась,

Что утром он мне скажет:

“Следуй за мной, я тебя увожу”

Я бы сказала: “да”, как чувствую,

Но он сбежал от меня, оставив меня

Прикованной к моей цепи.

У него был очень нежный взгляд,

Он приехал, не знаю откуда.

Я мечтала об иностранце,

И сердце, испорченное

Сигаретами,

Вином и глухой тоской,

Воспоминание о нём каждый вечер

Мне кружило голову,

Но говорят, что около порта

Выловили тело

Парня-моряка,

Разочаровавшегося в любви,

Колыбель нашёл он себе в ласковом море.

У него был очень нежный взгляд,

Он ушёл, неведомо куда.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх