Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Madeleine qui avait du c?ur
Madeleine qui avait du c?urElle avait l’ame sereine Deja, le jour de sa naissance, Elle priait avec innocence Elle avait l’ame sereine En grandissant, cette naive En grandissant cette naive, D’amour, son ame etait pleine. Elle etait frele et docile Elle etait frele et docile Sonnez cloches, Ding dong daine. |
Великодушная МадленУ нее была светлая душа, Уже в день её рождения, Она молилась невинно, У нее была светлая душа, Подрастая, эта наивная девушка Взрослея, эта наивная девушка, Любви её душа была полна. Она была хрупка и покорна Она была хрупка и покорна Звоните в колокола, динь-динь-дон, |
Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber