Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Un refrain courait dans la rue

Un refrain courait dans la rue

Dans un amour faut de la fierte

Pouvoir se taire, de la dignite

Savoir partir au bon moment

Cacher son mal en souriant

Et je me disais en marchant

Que j’avais su partir a temps

Si mon coeur est desespere

Il ne m’aura pas vu pleurer

Un refrain courait dans la rue

Bousculant les passants

Qui se faufilait 1 dans la cohue

D’un petit air engageant

J’etais sur son passage

Il s’arreta devant moi

Et me dit d’etre sage

“Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?

Viens, et rentre dans ma chanson

Il y a de beaux garcons…

Jette ton chagrin dans le ruisseau

Et tourne-lui le dos…”

Il faut que ton couplet soit gai

Alors parlons du mois de mai

Des arbres en robe de lilas

Et de l’ete qui pousse en tas

Y a des violettes, un balcon

Un vieux poete chante une chanson

Ma robe est tachee de soleil

Je le garde pour mes reveils

Un refrain courait dans la rue

Bousculant les passants

Qui se faufilait dans la cohue

D’un petit air engageant

Les gens sur son passage

Se regardaient l’air surpris

Cessaient leurs bavardages

“Quel est donc ce malappris?”

Oui, mais l’air etait entrainant

Et les mots engageants

Et surtout, il y avait dedans

Du rire a bout portant… 2

Si cet air qui court dans la rue

Peut chasser vos tourments

Alors entrez dans la cohue

Y a de la place en poussant… 3

Летел по улице припев

В любви нужна гордость,

Суметь замолчать, сохранить достоинство,

Суметь уйти в подходящий момент,

Скрыть свою боль, улыбаясь,

И я говорила себе на ходу,

Что я смогла-таки уйти вовремя.

Если мое сердце отчаялось,

Он не увидит меня плачущей.

Припев летел по улице,

Расталкивая прохожих,

Который проскальзывал в толпу

Заводной мелодией,

Я была на его ходу,

Он остановился предо мной,

И сказал мне быть умной:

“Ты грустна, господи, почему?”

Идем, войди в мою песню,

Там красивые ребята…

Брось твою грусть в ручей

И повернись к ней спиной…”

Нужно, чтобы твой куплет был веселым,

Тогда поговорим о месяце мае,

Деревья в сиреневом цветении,

И о лете, которое распускается вовсю,

Фиалки, балкон,

Старый поэт пот песню,

Мое платье в солнечных лучах,

Я храню его для моих пробуждений.

Припев летел по улице,

Расталкивая прохожих,

Который проскальзывал в толпу

Заводной мелодией,

Люди на его ходу

Смотрели друг на друга c удивлённым видом,

Прекращали свои разговоры:

“Что же это за невежа?”

Да, а мелодия была увлекательной,

И слова захватывающими,

И особенно было у него что-то внутри

От смеха прямо в лицо.

Если этот мотив, летящий по улице,

Может разогнать ваши мучения,

Тогда заходите в толпу,

Там есть место тем, кто поёт…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх