Перевод песни Editors - Munich

Munich

I’m so glad I’ve found this
I’m so glad I did
I’m so glad I’ve found this
I’m so glad I did

People are fragile things, you should know by now
Be careful what you put them through
People are fragile things, you should know by now
You’ll speak when you’re spoken to
It breaks when you don’t force it
It breaks when you don’t try

It breaks if you don’t force it
It breaks if you don’t try
People are fragile things, you should know by now
Be careful what you put them through

People are fragile things, you should know by now
You’ll speak when you’re spoken to
With one hand you calm me
With one hand I’m still
With one hand you calm me
With one hand I’m still

People are fragile things, you should know by now
Be careful what you put them through
People are fragile things, you should know by now
You’ll speak when you’re spoken to

You’ll speak when you’re spoken to
You’ll speak when you’re spoken to
He’ll speak when he’s spoken to
She’ll speak when she’s spoken to

Мюнхен

Я так рад, что понял это,
Я так рад.
Я так рад, что понял это,
Я так рад.

Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Обращайтесь с ними осторожно.
Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся.
Это разрушается, если не прилагать усилий
Это разрушается, если не пытаться.

Это разрушается, если не прилагать усилий
Это разрушается, если не пытаться.
Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Обращайтесь с ними осторожно.

Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся.
Одним лишь своим прикосновением ты успокаиваешь меня,
Одно лишь прикосновение – и я спокоен.
Одним лишь своим прикосновением ты успокаиваешь меня,
Одно лишь прикосновение – и я спокоен.

Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Обращайтесь с ними осторожно.
Люди – хрупкие, пора бы это понять,
Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся.

Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся.
Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся.
Он будет говорить, когда к нему обратятся.
Она будет говорить, когда к ней обратятся.

Автор перевода - Анна из Иваново
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Diorama - ZSA (Zero Soldier Army)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх