Скажи, чего ты боишься.
Скажи мне, почему ты больше не можешь.
Почему ты думаешь,
Что больше ничего не выйдет,
И так внезапно полагаешь,
Что уже слишком поздно?
Скажи мне, от чего ты бежишь?
Ото всей лжи и грязи.
Не знаешь почему и куда
И вдруг спрашиваешь себя
О смысле.
Страх отбрасывает свою тень
На дверь.
Страх сильно кусается,
Словно какая-то язва.
Твой страх крепко держит тебя
В своих руках.
Страх кастрировал тебя.
Голый страх – это сила,
Которая управляет тобой.
Страх, контролирующий твою душу.
Твой страх – источник твоей жадности.
Страх самого себя.
Скажи, чего ты боишься?
Теперь это стало выше твоих сил.
Ты кажешься таким усталым и затравленным,
Потому что страх
разорвал на куски твою голову.
Ты думаешь, что дела у тебя идут плохо,
Потому что твои часы сокращаются.
Ты бежишь, но не двигаешься с места
И просто роняешь свое достоинство.
Страх отбрасывает свою тень на дверь.
Страх разрывает тебя, словно бумагу.
Твой страх крепко держит тебя в руке.
Страх распознал тебя.
Голый страх – мать твоих бед.
Страх – твой фюрер, твой деспот.
Твой страх, зло, скрытое за забралом.
Страх самого себя.
Он тихо-тихо приходит ночью,
Сажает тебя в свой черный колодец.
Ты – плод его чрева.
Да, твой страх не отпустит тебя.
Беги так быстро, как только можешь.
Страх отбрасывает свою тень
На дверь.
Страх сильно кусается,
Словно какая-то язва.
Твой страх крепко держит тебя
В своих руках.
Страх кастрировал тебя.
Голый страх – затишье перед бурей.
Страх пожирает тебя, как червь.
Голый страх гонит тебя из твоего укрытия.
Страх самого себя.
Автор перевода - Aphelion