Потратившийся на сладости и выплюнутый;
слишком долго, слишком помногу пожираемый;
брошенный, превращенный в улитку1,
обманутый и высмеянный,
соблазненный с наставленными потом рогами,
оставленный в дураках и угашенный2,
зачахший и выжатый,
взбешенный и отшитый,
ослепленный, изголодавшийся и околевший,
потративший лучшее время
на такую шалаву, как ты.
Ты сука,
ты куча дерьма,
ты сука,
куча дерьма.
Поцелованный и зараженный,
ненавидимый и посланный,
брошенный и высмеянный,
сожженный и убитый,
соблазненный и затем оскорбленный,
задетый и выкинутый,
напрасно пачкавший постель,
скрученный и использованный,
ослепленный, изголодавшийся и околевший,
потративший лучшее время
на такую шалаву, как ты.
Ты сука…
Я не могу без тебя,
я не могу с тобой,
я не могу быть один;
сука, ненавижу тебя.
Я не могу без тебя,
я не могу с тобой,
я не могу быть один;
засунь себе3, проклятая сука!
Ослепленный, изголодавшийся и
погубленный, я точно знаю,
уже завтра
я захочу, чтобы ты вернулась.
Ты сука…
1) Превратить в улитку — немецкое выражение, означающее ругать, бранить, упрекать.
2) Корень turned в слове, конечно, английский, он был вставлен исключительно для рифмы. Чисто на немецком причастие будет abgedreht.
3) Если так будет понятнее, fick dich то же самое, что по-английски fuck yourself.
Автор перевода - Unengel