Ты говоришь, что я не такой,
Я говорю, что ты права.
Ты говоришь, что чувствуешь себя прекрасно,
Это значит, что тебе плохо.
Я ненасытен, мне всегда мало,
Терзаю твои раны и разжигаю пламя.
Всё готово,
Это праздник для меня.
Я облизываю твои губы,
Потому что ты мне нравишься.
Я неприятен тебе?
Я внушаю тебе страх?
Кто же здесь здоров, а кто болен?
Решение принято,
Бомба замедленного действия тикает во мне,
Ничего больше не будет, как раньше,
К счастью, я сошёл с ума.
Я прохожу испытательный срок,
Потому что не так хорош,
Твой скверный братец –
Пощёчина для меня1.
Ты говоришь, что я угрожаю тебе,
Я на правильном пути.
Ты думаешь, что я понимаю тебя,
Но я всего лишь издеваюсь над тобой.
Я не понимаю, о чём ты,
Не напоминай мне,
Я не признаю своей вины,
Я не буду молчать.
Ты говоришь, что я неприятен,
Скажи, я внушаю тебе страх?
Кто же здесь здоров,
А кто,
А кто болен?
Решение принято,
Бомба замедленного действия тикает во мне,
Ничего больше не будет, как раньше,
К счастью, я сошёл с ума.
К счастью, я сошёл с ума.
Бомба замедленного действия тикает во мне –
Cумасшедший
1) für jmdn. ein Schlag ins Gesicht sein — быть настоящей пощёчиной для кого-л. (о действии, высказывании кого-л.)
Автор перевода - Жижин Алексей