Перевод песни Ekhymosis - Mentiras

Mentiras

No creo en cuentos baratos demonios que parecen santos
Princesas de internet
Sueños de papel

No te invitaré a un castillo solo a un cuarto oscuro y frío
Fantasmas de la red
Son solo pecados

¡Mentiras! Esto no es un cuento de hadas
¡Mentiras! O caerás en mi trampa
¡Mentiras! Solo por pasar el rato
¡Mentiras! De olvidar todo en un cuarto

No creo en deseos falsos sueños que no puedes ver
Cuerpos que no tienen alma
Inocencia de papel

Intensiones que no son tiernas, sentimientos que son oscuros
Basta ya de compromisos
Quieres ser infiel

¡Mentiras! Esto no es un cuento de hadas
¡Mentiras! O caerás en mi trampa
¡Mentiras! Solo por pasar el rato
¡Mentiras! De olvidar todo en un cuarto

Paso, horas y horas perdiendo el tiempo mi vida espiritual
Buscando amigos secretos creyendo en cuentos de felicidad

Comprar y pagar, vidas expuestas sin dignidad
Ambiciones que son, de carne y hueso no tienen moral
Comprar y pagar, vidas expuestas sin dignidad
Ambiciones que son, de carne y hueso no tienen moral

Ложь

Я не верю в дешёвые сказки, в демонов, что кажутся святыми,
В принцесс из интернета,
В бумажные грёзы.

Я не приглашу тебя в замок, лишь в тёмную и холодную комнату,
Призраки сети —
Это всего лишь грехи.

Ложь! Это не сказка о феях, 1
Ложь! Или ты попадёшь в мою ловушку,
Ложь! Лишь ради времяпрепровождения,
Ложь! Чтобы забыть всё в одной комнате.

Я не верю в ложные желания, в грёзы, которые невозможно увидеть,
В тела, у которых нет души,
В бумажную невинность.

Намерения, которые не нежны, чувства, которые тёмны,
Хватит уже обязательств,
Ты хочешь быть неверной.

Ложь! Это не сказка о феях,
Ложь! Или ты попадёшь в мою ловушку,
Ложь! Лишь ради времяпрепровождения,
Ложь! Чтобы забыть всё в одной комнате.

Я провожу долгие часы, теряя время, мою духовную жизнь,
Ищу тайных друзей, веря в сказки о счастье.

Покупать и платить — жизни выставлены напоказ без достоинства,
Амбиции, что из плоти и костей, не имеют морали.
Покупать и платить — жизни выставлены напоказ без достоинства,
Амбиции, что из плоти и костей, не имеют морали.

1 – ¡Mentiras! – означает "ложь", но в оригинале использована форма множественного числа, которая (форма множественного числа) отсутствует в русском языке, так как "ложь" – это слово с неполной парадигмой. В контексте песни ¡Mentiras! – это эмоциональное восклицание, примерно соответствующее русскому "ложь", "обман", "брехня", "враньё".

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ekhymosis - Los Traidores

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх