Перевод песни Electric Callboy - HURRIKAN

HURRIKAN

This video deals with sensitive issues, including German Schlager and death. It contains scenes that could be sexual, graphic or taboo in nature. Viewer discretion is strongly advised.

Wenn ich all die Bilder seh, dann denk ich nur an dich
Wie du gestern auf mir saßt, Gott, war das widerlich
Dein Geruch, der noch an mir klebt, der ist jetzt überall
Und schon klingelt mein Telefon, du willst mich noch einmal

Du bist wie ein Hurrikan
Der sich durch mein Leben zieht
Ohne Rast und Gefühl
Ziehst du mich immer wieder zu dir

Du bist wie ein Hurrikan
Der sich durch mein Leben ziеht
Und du weißt ganz genau
Ich kann dir niemals wiеder entkommen

Friss mich auf

She's hungry, she's horny, she's longing for flesh
Oh honey, I'm ready to die
Oh, you feast on my blood, my bones, my guts
Choke!
She's the love of my life!
Cannot resist
Eat me alive
Your necrotic face
Is the one that I like
You're my rotten queen
Your hands on my heart
Marry me!

Ураган

В этом видео рассматриваются острые вопросы, в том числе немецкий шлягер и смерть. Оно содержит сцены, которые могут быть сексуальными, графическими или табуированными по своему характеру. Зрителю настоятельно рекомендуется соблюдать осторожность. 1

Когда я вижу все фотографии, я думаю только о тебе!
То, как ты вчера сидела на мне, Боже, это было отвратительно!
Твой запах, который все еще липнет ко мне, теперь везде!
И уже звонит мой телефон – ты снова хочешь меня!

Ты, как ураган,
Проносящийся через мою жизнь
Без отдыха и чувства, 2
Ты продолжаешь вечно тянуть меня к себе!

Ты, как ураган,
Проносящийся через мою жизнь!
И ты прекрасно знаешь:
Я больше никогда не смогу убежать от тебя!

Съешь меня!

Она голодна, она возбуждена, она жаждет плоти! 3
О, милая, я готов умереть!
О, ты упиваешься моей кровью, моими костями, моими кишками!
Удушаешь!
Она – любовь всей моей жизни!
Не могу сопротивляться,
Съешь меня живьем!
Твое некротическое лицо –
То, которое мне нравится! 4
Ты – моя гнилая королева, 5
Твои руки на моем сердце,
Выходи за меня замуж!

1 Английский текст, произносимый на большой скорости перед началом песни. Непосредственно после этого начинается сама песня на немецком языке.
2 Ohne Rast und Gefühl – Без отдыха и чувства. Обычно говорят "ohne Rast und Ruh" (без отдыха и покоя), но здесь "ohne Rast und Gefühl" – "без отдыха и чувства". "Gefühl" также можно перевести как "ощущение".
3 She's hungry, she's horny, she's longing for flesh – Она голодна, она возбуждена, она жаждет плоти! С этой строчки текст песни идет на английском, хотя до этого все было на немецком.
4 Is the one that I like – То, которое мне нравится! В музыкальном видео на эту песню у героини, роль которой сыграла Mia Julia, два разных лица: красивое лицо живой девушки в первой (немецкой) части песни и ужасное лицо мертвой девушки-зомби во второй (английской) части песни. В этой строчке лирический герой говорит о том, что второе ее лицо – это то, которое ему нравится.
5 You're my rotten queen – Ты – моя гнилая королева. В этой строчке присутствует сложнопереводимая игра слов. С одной стороны "to spoil rotten" и "to treat like a queen" – это "испортить, избаловать", "обращаться, как с королевой" (относиться как к барыне). То есть, "rotten queen" в переносном смысле – это испорченная, избалованная лирическим героем девушка. С другой стороны, словосочетание "rotten queen" в этой строчке может быть употреблено в прямом значении, как "гнилая королева", поскольку главная героиня – это девушка-зомби, оживший гниющий труп.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Electric Callboy - FCKBOI

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×