Перевод песни Electric Light Orchestra - Rain Is Falling

Текст песни

Rain Is Falling

(Rain rain, go away, come again another day)

Early in the morning
The sun was up and the sky was very blue
Without a warning
As I looked out, my thoughts returned to you
A noise in the city made the children run
And hide themselves away
And thunder boomed and lightning filled the sky

Looking from this window
A thousand rivers running past my door
Standing on an island
Looking for someone upon the shore
I can see it very clearly, nothing’s really changed
Then lightning strikes across an empty sky

[Chorus:]
Ooohh, the rain is falling [x3]
Will it wash away the lonely tears?

(It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring)

With their brand new time transporter
They’ll think maybe I fought to get away
But with all their great inventions
And all their good intentions, here I stay
Down on the corner where the sun had shone
The people gathered round
Then scattered as the raindrops hit the ground

[Chorus:]
Ooohh, the rain is falling [x3]
Will it wash away the lonely tears?

(It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring)

Перевод на русский

Падает дождь

(Дождик, дождик, уходи, – в другой день приходи)

Рано утром
Солнце было высоко, а небо – очень синим.
И вдруг,
Когда я выглянул наружу, мои мысли возвратились к тебе.
Услышав шум, дети убежали
И попрятались.
И прогремел гром, и небо наполнилось молниями.

Я выглянул в окно и увидел
Тысячи рек, бегущих мимо моей двери.
А я стоял, словно на острове,
Ожидая, что кто-то появится на берегу.
Я ясно вижу всё, и ничего не изменилось,
А потом вдруг молния разрезает пустое небо.

[Припев:]
Падает дождь [x3]
А смоет ли он слёзы одиночества?

(Дождь идёт, как из ведра льёт, а старик храпит)

С их новейшим “перемещателем” во времени
Они подумают, что я боролся, чтобы выбраться отсюда.
Но, несмотря на все их великие изобретения
И их благие намерения, я всё ещё здесь.
На углу, где светило солнце,
Собрались люди,
А потом разбежались, едва капли дождя застучали по земле.

[Припев:]
Падает дождь [x3]
А смоет ли он слёзы одиночества?

(Дождь идёт, как из ведра льёт, а старик храпит)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх