Перевод песни Electric Light Orchestra - Rain Is Falling

Rain Is Falling

(Rain rain, go away, come again another day)

Early in the morning
The sun was up and the sky was very blue
Without a warning
As I looked out, my thoughts returned to you
A noise in the city made the children run
And hide themselves away
And thunder boomed and lightning filled the sky

Looking from this window
A thousand rivers running past my door
Standing on an island
Looking for someone upon the shore
I can see it very clearly, nothing’s really changed
Then lightning strikes across an empty sky

[Chorus:]
Ooohh, the rain is falling [x3]
Will it wash away the lonely tears?

(It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring)

With their brand new time transporter
They’ll think maybe I fought to get away
But with all their great inventions
And all their good intentions, here I stay
Down on the corner where the sun had shone
The people gathered round
Then scattered as the raindrops hit the ground

[Chorus:]
Ooohh, the rain is falling [x3]
Will it wash away the lonely tears?

(It’s raining, it’s pouring, the old man is snoring)

Падает дождь

(Дождик, дождик, уходи, – в другой день приходи)

Рано утром
Солнце было высоко, а небо – очень синим.
И вдруг,
Когда я выглянул наружу, мои мысли возвратились к тебе.
Услышав шум, дети убежали
И попрятались.
И прогремел гром, и небо наполнилось молниями.

Я выглянул в окно и увидел
Тысячи рек, бегущих мимо моей двери.
А я стоял, словно на острове,
Ожидая, что кто-то появится на берегу.
Я ясно вижу всё, и ничего не изменилось,
А потом вдруг молния разрезает пустое небо.

[Припев:]
Падает дождь [x3]
А смоет ли он слёзы одиночества?

(Дождь идёт, как из ведра льёт, а старик храпит)

С их новейшим “перемещателем” во времени
Они подумают, что я боролся, чтобы выбраться отсюда.
Но, несмотря на все их великие изобретения
И их благие намерения, я всё ещё здесь.
На углу, где светило солнце,
Собрались люди,
А потом разбежались, едва капли дождя застучали по земле.

[Припев:]
Падает дождь [x3]
А смоет ли он слёзы одиночества?

(Дождь идёт, как из ведра льёт, а старик храпит)

Автор перевода - matches_master
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Black Sabbath - Electric Funeral

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх