Перевод текста песни Eliane Elias - The girl from Ipanema

Представленный перевод песни Eliane Elias - The girl from Ipanema на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The girl from Ipanema

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes,
Each one she passes goes ah

When she walks she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes,
Each one she passes goes ah

Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at hem

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see

Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
É ela, a menina que vem e que passa
Num doce balanço caminho do mar

Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor

Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at hem

And tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes he smiles but she doesn't see

She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see

Девушка из Ипанемы

Высокая и загорелая, молодая и миловидная,
Девушка из Ипанемы вышла на прогулку,
И когда она проходит,
Каждый, мимо кого она идет, невольно вздыхает: Ах!

Она идет, словно танцует самбу,
Она покачивается так впечатляюще и колышется так плавно,
Когда проходит,
Что каждый, мимо кого она идет, невольно вздыхает: Ах!

О, однако он глядит таким грустным взглядом,
Как ему суметь сказать ей, что он влюблен в нее?
Да, он бы с радостью преподнес ей свое сердце,
Но каждый день, когда она идет к морю,
Она смотрит прямо перед собой, не замечая его.

Высокая и загорелая, молодая и миловидная,
Девушка из Ипанемы вышла на прогулку,
И когда она проходит,
Он улыбается, но она этого не замечает.

Посмотри, на эту совершенную красоту, полную грации,
Это она, девушка, идущая мимо,
Сладко покачиваясь, по пути к морю.

Девушка с телом, словно из золота, от солнца Ипанемы,
Ее грациозная походка достойна лучших строк поэта,
Таких красавиц я не видал.

Ах, почему я так одинок,
Ах, почему все так грустно вокруг,
Ах, эта красота, что существует на свете,
Красота, которая не для меня одного,
Что мимо проходит также одиноко.

Ах, если бы она знала, что когда она проходит,
Мир вокруг улыбается и наполняется грацией,
И становится прекраснее, благодаря любви.

О, но он глядит так печально,
Как ему суметь сказать ей, что он любит ее?
Да, он бы с радостью отдал бы ей свое сердце,
Но каждый день, когда она идет к морю,
Она смотрит прямо перед собой, не замечая его.

И вот, высокая и загорелая, молодая и миловидная,
Девушка из Ипанемы вышла на прогулку,
И когда она проходит, он улыбается, но она этого не замечает.

Она просто не замечает,
Нет, она не замечает,
Но она не замечает.
Written by – Antonio Carlos Jobim

Автор перевода - Alexobos

Смотрите также: Перевод песни Charles Aznavour - Hold back the night


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх