200 Tage Sommer
Du siehst wie ich,
Liebst das gleiche
Glaubst an dasselbe
Bist du von hier?
Begleite mich ein Stück,
Denn du fühlst dich an,
Als wär's schon Jahre so
Du kennst den Weg doch selbst nicht
Und du musst jetzt gehen
Und bleibst in mir zurück
Weißt du, ich kriege dich nicht
Aus meinem Kopf wie 200 Tage Sommer?
Du machst mein Leben etwas leichter
Fühlst du dich auch… frei?
Und die Tage vergeh'n
Und ich verlieb mich,
Und du verliebst dich in irgendwen,
Dann kommt der Schnee,
Und ich wünsch mir so,
Dass wir uns wiederseh'n,
Denn die Spuren sind die gleichen
Und laufen sich nur nicht über den Weg
Weißt du, ich kriege dich nicht
Aus meinem Kopf wie 200 Tage Sommer?
Du machst mein Leben etwas leichter
Fühlst du dich auch… frei?
Ich hab dich immer dabei,
Und ich weiß,
Dass wir uns irgendwo wiedersehen werden
So nebenbei, so nebenbei
Weißt du, ich kriege dich nicht
Aus meinem Kopf…?
|
200 дней лета
Ты видишь этот мир, как я,
Любишь то же самое,
Веришь в то же самое.
Ты из здешних мест?
Проводи меня немного,
Ведь ты чувствуешь себя
Уже таким взрослым.
Тебе же самому не знаком этот путь,
И ты вынужден сейчас уйти,
Но останешься в моих воспоминаниях.
Ты знаешь, что я не могу выкинуть тебя
Из головы, как 200 дней лета?
Ты делаешь мою жизнь чуть легче –
Ты тоже чувствуешь себя… свободным?
И дни пройдут,
И я влюблюсь,
И ты влюбишься в кого-то,
Потом пойдёт снег
И я пожелаю себе,
Чтобы мы встретились снова,
Ведь у нас одни и те же пути,
Только они не пересекаются.
Ты знаешь, что я не могу выкинуть тебя
Из головы, как 200 дней лета?
Ты делаешь мою жизнь чуть легче –
Ты тоже чувствуешь себя… свободным?
Ты всегда в моих мыслях,
И я знаю,
Что мы где-то встретимся снова
Попутно, попутно.
Ты знаешь, что я не могу выкинуть тебя
Из головы…?
Автор перевода - Сергей Есенин
|