Перевод песни Elif - Anlauf Nehmen

Anlauf Nehmen

Du hast meinen schwächsten Punkt gefunden
Und gesagt, er wäre schon okay
Du umarmtest meine Hässlichkeit
Du warst meine beste Zeit,
Du hieltst 'n Platz für mich bereit
Hallo du, langer Sturzflug!
Noch nie fühlte ich mich so verbunden
Ich dachte, ich hätte endlich
In dir Familie gefunden

Immer wieder Anlauf nehmen,
Mit vollem Herzen losrennen
Immer ein Stück höher springen,
Immer wieder Anlauf nehmen
Immer wieder Anlauf nehmen,
Bis es klappt, bis ich's hab'

Für dich war ich die schönste Frau
Du färbtest sogar mit schwarz, weiß, grau
Dein großer Blick für all die kleinen Dinge,
Deine Fotos, deine Filme,
Deine Hände, deine Stimme,
Dein Verständnis für mein Chaos, meine Hektik
Oh, ich bin immer für's Drama gewesen
Konnte einfach nicht ohne dich leben
Überspielt mit meinem Humor
Hab' ich geschwor'n,
Dass ich es pack',
Doch es hat wieder nicht geklappt
Ich habe versagt, ich habe versagt
Und woran es lag, weißt du genau,
Es war mein schwarz, weiß, grau
Und jetzt bin ich aus deinem Herz verschwunden
Und ich dachte, ich hätte endlich Familie gefunden

Immer wieder Anlauf nehmen…

Irgendwann find' ich schon eine Hand,
Die zu meiner passt
Ein Herz, das mein Herz
Noch voller macht
Ein guter Geist, der mich bewacht
Und du wirst auf so vielen Wolken fliegen,
Dich von neuem verlieben
Du wirst Vater werden, ohne mich
Und ich werd' mein Zuhause finden

Denn wir werden
Immer wieder Anlauf nehmen…

Брать разбег

Ты нашёл моё самое слабое место
И сказал, что всё в порядке.
Ты заключал в объятья мою гнусность,
Время, проведённое с тобой, было лучшим,
Ты держал наготове место для меня.
Привет, затяжное пикирование!
Ещё никогда я не была настолько привязана,
Думала, что наконец-то
Нашла семью в твоём лице.

Снова и снова брать разбег,
С сердцем, полным любви, бежать вперёд,
Всегда чуть выше прыгать,
Снова и снова брать разбег;
Снова и снова брать разбег,
Пока не получится, пока не сделаю этого.

Для тебя я была самой красивой женщиной,
Ты использовал даже чёрные, белые, серые краски.
Твоё широкое видение мелочей,
Твои фото, твои видео,
Твои руки, твой голос,
Твоё понимание моего хаоса, моей спешки –
О, я всегда драматизировала,
Просто не могла жить без тебя.
Прикрывшись чувством юмора,
Я поклялась,
Что справлюсь с этим,
Но снова не получилось –
Я не справилась, я не справилась.
И в чём была причина, ты точно знаешь,
Это были мои чёрные, белые, серые оттенки.
И вот я пропала из твоего сердца,
А думала, что наконец-то нашла семью.

Снова и снова брать разбег…

Когда-нибудь я найду руку,
Которая подойдёт моей;
Сердце, которое моё сердце
Ещё больше наполнит любовью;
Прекрасную душу, охраняющую меня –
А ты будешь летать в облаках,
Будешь снова влюбляться.
Ты станешь отцом, без меня,
А я найду свой дом.

Ведь мы будем
Снова и снова брать разбег…

1 – (einen) Anlauf nehmen – разбежаться, взять разбег; попытаться (сделать что-либо).

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The Cranberries - Schizophrenic Playboy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх