Перевод песни Eliot Sumner (I Blame Coco) - Caesar feat. Robyn

Caesar

I want to annoy
And I’m going to enjoy it
And merely ’cause we’re bored
Merely because we’re bored.

‘Cause all you do is hope
You’re all fucking hopers
And it’s the Lord of the Flies all over again
It’s the Lord of the Flies all over again

Now who holds the shell will be Caesar
You can even have it written on your t-shirt
Now who holds the shell will be Caesar
You can even have it written on your t-shirt

Here we go
King of the hopers will fall
We’re gonna knock down the walls
Singin’ the Caesar will fall
We gonna knock down his doors

I’ve heard it all before
And I chose to ignore it
There’s someone at your door
There’s somebody at your door

Prepare for the test
We’ll all get infested
Now it’s the Milgram device all over again
It’s the Milgram device all over again

Now who holds the shell will be Caesar
You can even have it written on your t-shirt
Now who holds the shell will be Caesar
You can even have it written on your t-shirt

Here we go
King of the hopers will fall
We’re gonna knock down the walls
Singin’ the Caesar will fall
We gonna knock down his doors

Hey, Caesar
Yo, Coco
‘Ello, geezer
Hey, momma
Can you fly?
Yup
I’ve heard robins can fly
Whatever
Huh?
We’re gonna knock down the walls!

King of the hopers will fall
We’re gonna knock down the walls
Singin’ the Caesar will fall
We’re gonna knock down the walls,
Knock down the walls

I’m going to enjoy it

Цезарь

Я хочу бесить
И собираюсь этим наслаждаться,
Просто потому что нам скучно,
Нам просто скучно.

Просто все, что ты делаешь – это надеешься,
Вы все чертовы мечтатели.
И это снова и опять Повелитель Мух,
Повелитель Мух снова.

Теперь тот, кто держит Рог, будет Цезарем,
Можешь даже написать это на своей футболке.
Теперь тот, кто держит Рог, будет Цезарем,
Можешь даже написать это на своей футболке.

Мы идем!
Король мечтателей падет,
Мы снесем стены.
Мы поем – “Цезарь падет!”,
Мы вышибем его двери.

Я все это уже слышала
И предпочла это проигнорировать.
Тут кто-то стоит у твоей двери,
Кое-кто стоит у твоей двери.

Приготовься к испытанию,
Мы все будем заражены.
Это все эксперимент Милгрэма опять и опять,
Эксперимент Милгрэма снова.

Теперь тот, кто держит Рог, будет Цезарем,
Можешь даже написать это на своей футболке.
Теперь тот, кто держит Рог, будет Цезарем,
Можешь даже написать это на своей футболке.

Мы идем!
Король мечтателей падет,
Мы снесем стены.
Мы поем – “Цезарь падет!”,
Мы вышибем его двери.

– Эй, Цезарь
– Привет, Коко
– Здравствуй, чудик
– Привет, мама
– Ты можешь летать?
– Да.
– Я слышала, малиновки могут летать.
– Пофиг.
– Что?
Мы снесем стены!

Мы идем!
Король мечтателей падет,
Мы снесем стены.
Мы поем – “Цезарь падет!”,
Мы вышибем его двери.

Я собираюсь этим наслаждаться

1 – Отсылка к книге “Повелитель мух”.
2 – Эксперимент Стенли Милгрэма — классический эксперимент в социальной психологии.

Автор перевода - saimango
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eliot Sumner (I Blame Coco) - Avion

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх