Перевод текста песни Ella Fitzgerald & Louis Armstrong - Can Anyone Explain?

Представленный перевод песни Ella Fitzgerald & Louis Armstrong - Can Anyone Explain? на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Can Anyone Explain?

Can anyone explain the thrill of a kiss
No, no, no
But when two eager lips are pressed against yours
You'll know, yes, you'll know

Can anyone explain the glow of romance
No, no, no
But when you hear the phrase, it's you I adore
You'll know, yes, you'll know

And you will find
To give love a start
Don't think with your mind
Just feel with your heart

Can anyone explain the wonder of love
No, no, no
But now that you and I are sharing a sigh
We know, yes, we know

— Say, pop's, ohh, pop's, put that horn down and listen
I wanna ask you a question
— What's buggin' you, baby?
— Well, Have you ever been in love?
— Are you some? I've been in love four times but tell me

Can anyone explain the thrill of a kiss
No, no, no
But when two eager lips are pressed against yours
Then you'll know, yes, you'll know…

Can anyone explain the glow of romance
No, no, no
But when you hear the phrase, it's you I adore
Then you'll know, yes, you'll know, honey

And you will find
To give love a start
Don't think with your mind
Just feel with your heart

Can anyone explain the wonder of love
No, no, no, tell me more, baby
But now that you and I are sharing a sigh
We know, you can't miss it
Yes, yes, we know

Может кто-нибудь объяснить?

Может кто-нибудь объяснить трепет от поцелуя?
Нет, нет, нет…
Но когда пара жаждущих губ сольются с твоими,
Ты поймёшь, да, ты поймёшь.

Может кто-нибудь объяснить свет любви?
Нет, нет, нет…
Но когда ты слышишь фразу: "Я обожаю тебя", –
Ты поймёшь, да, ты поймёшь.

И ты поймёшь,
Что чтобы дать любви начало,
Не нужно думать умом –
Просто чувствовать сердцем.

Может кто-нибудь объяснить чудо любви?
Нет, нет, нет…
Но теперь, когда мы с тобой делим вздохи,
Мы знаем, да, мы знаем.

— Послушай, папочка, о, папочка, отложи свою трубу и послушай.
Я хочу спросить тебя.
— Что тебя гложет, детка?
— Ну, ты когда-нибудь был влюблён?
— А ты? Я был влюблён четыре раза, но скажи мне…

Может кто-нибудь объяснить трепет от поцелуя?
Нет, нет, нет…
Но когда пара жаждущих губ сольются с твоими,
Ты поймёшь, да, ты поймёшь…

Может кто-нибудь объяснить свет любви?
Нет, нет, нет…
Но когда ты слышишь фразу: "Я обожаю тебя", –
Ты поймёшь, да, ты поймёшь, милая…

И ты поймёшь,
Что чтобы дать любви начало,
Не нужно думать умом –
Просто чувствовать сердцем.

Может кто-нибудь объяснить чудо любви?
Нет, нет, нет… Скажи мне ещё, детка.
Но теперь, когда мы с тобой делим вздохи,
Мы знаем, ты не ошибёшься,
Да, да, мы знаем.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - Polka Dots And Moonbeams


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх