Перевод песни Ella Fitzgerald - It's De-Lovely

It's De-Lovely

I feel a sudden urge to sing the kind of ditty that invokes the Spring
So, control your desire to curse while I crucify the verse
This verse I've started seems to me the "Tin Pan-tithesis" of melody
So to spare you all the pain, I'll skip the darn thing and sing the refrain

The night is young, the skies are clear
And if you want to go walkin', dear
It's delightful, it's delicious, it's de-lovely

I understand the reason why
You're sentimental, 'cause so am I
It's delightful, it's delicious, it's de-lovely

You can tell at a glance what a swell night this is for romance
You can hear, dear Mother Nature murmuring low "Let yourself go"

So please be sweet, my chickadee
And when I kiss ya, just say to me
“It's delightful, it's delicious, it's delectable, it's delirious,
It's dilemma, it's de limit, it's deluxe, it's de-lovely"

You can tell at a glance what a swell night this is for romance
You can hear dear Mother Nature murmuring low "Let yourself go"

So please be sweet, my chickadee
And when I kiss ya, just say to me
"It's delightful, it's delicious, it's delectable, it's delirious,
It's dilemma, it's de limit, it's deluxe, it's de-lovely"

Это пре-красно

Я чувствую внезапное желание спеть своего рода песенку, которая пробуждает весну.
Так что поумерьте своё желание ругать меня, когда я буду мучать стихи.
Эти стихи, что я начала, кажутся мне похожими на мелодию "Улицы дребезжащих жестянок", 1
Поэтому, чтобы избавить вас от страданий, я перескочу сразу к припеву.

Ночь только началась, небеса ясны,
И, если ты хочешь пойти гулять, дорогой,
Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!

Я понимаю причину, почему
Ты сентиментален. Потому что и я тоже.
Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!

Ты можешь сказать с первого взгляда, какая идеальная эта ночь для романтики.
Ты можешь слышать, дорогой, как мать-природа шепчет тихо: “Не сдерживайте себя!"

Поэтому прошу, будь ласков, мой милый,
И, когда я поцелую тебя, просто скажи мне:
"Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!"
"Это дилемма, это предел, это шик, это пре-красно!"

Ты можешь сказать с первого взгляда, какая идеальная эта ночь для романтики.
Ты можешь слышать, дорогой, как мать-природа шепчет тихо: “Не сдерживайте себя!"

Поэтому прошу, будь ласков, мой милый,
И, когда я поцелую тебя, просто скажи мне:
"Это восхитительно, это очаровательно, это пре-красно!"
"Это дилемма, это предел, это шик, это пре-красно!"

1 — "Улица дребезжащих жестянок" — собирательное название американской коммерческой музыкальной индустрии.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - I Shall Not Be Moved

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх