Летние поездки на Ниагару 1
И в другие места
Совсем разорят нас.
Мы сэкономим на билетах:
У меня есть уютная квартирка
В месте, известном как Манхэттен.
Мы обоснуемся
В самом городе.
У нас будут Манхэттен,
Бронкс 2 и ещё Статен-
Айленд. 3
Как хорошо гулять по зоопарку!
Знаешь,
Деланси-стрит — 4
Очень модное место.
Метро очарует нас,
Когда нежный ветерок будет дуть
Взад-вперёд.
Скажи мне, какая улица
Сравнится с Мотт-стрит 5
В июле?
Там тихо катают детские коляски.
Огромный город – это прекрасная игрушка,
Сделанная для девочки и мальчика.
Мы превратим Манхэттен
В остров радости.
Мы поедем в Гринвич, 6
Где современным людям не терпится
Обрести свободу,
И ты посмотришь со мной Боулинг-Грин. 7
Мы будем купаться в Брайтоне, 8
Ты будешь распугивать рыбу,
Когда зайдёшь в воду.
Твой тонкий купальный костюм
Заставит моллюсков улыбаться
Во все плавники.
Я хотела бы сплавать
С тобой в лагуну
Джамейка 9
И посмотреть прозрачные озёра Канарси. 10
Городская суета не сможет разрушить
Мечты девочки и мальчика.
Мы превратим Манхэттен
В остров радости.
Мы поедем в Йонкерс, 11
Где в дебрях
Побеждает настоящая любовь,
И будем умирать от голода в “Чайлдс”, 12 дорогой.
Мы поедем на Кони 13
И будем есть болонскую колбасу.
На волне успеха
Мы будем гулять в Центральном парке, 14
Где мы сорвали свой первый поцелуй,
Душа в душу.
А “Моя прекрасная леди” — 15
Это что-то потрясающее.
Говорят, мы можем застать,
Что эту постановку скоро снимут.
Городской шум никогда не испортит
Мечты мальчика и девочки.
Мы превратим Манхэттен
В остров радости.
У нас будут Манхэттен,
Бронкс и ещё Статен-
Айленд.
Мы попытаемся пересечь Пятую авеню. 16
Чёрные, как оникс,
Мы найдём экспресс
До парка Бронкс. 17
Наша квартира в Флэтбуше, 18 я думаю,
Будет большим успехом.
Более или менее.
Мы немного
Передохнём в Месте
Вдохновения, 19
И нашей конечной точкой будет вокзал.
Но Гражданская Добродетель 20 не сможет разрушить
Мечты девочки и мальчика.
Мы превратим Манхэттен
В остров радости!
1 — Ниагарский водопад — комплекс водопадов на реке Ниагаре, отделяющий штат Нью-Йорк от канадской провинции Онтарио.
2 — Бронкс — одно из пяти боро Нью-Йорка.
3 — Статен-Айленд — одно из пяти боро Нью-Йорка, расположенное на острове Статен.
4 — Деланси-стрит — улица в Нижнем Ист-Сайде на Манхэттене.
5 — Мотт-стрит — узкая, но оживленная магистраль на Манхэттене.
6 — Гринвич-Виллидж— район Нью-Йорка, ставший в 1960-х гг. центром контркультурного движения.
7 — Боулинг-Грин — парк в Нижнем Манхэттене, ограниченный Бродвеем и Уайтхолл-стрит.
8 — Брайтон-Бич — район в Бруклине.
9 — Джамейка — лагуна в юго-западной оконечности острова Лонг-Айленд в черте города Нью-Йорк.
10 — Канарси — жилой район в юго-восточной части Бруклина.
11 — Йонкерс — город в США, в юго-восточной части штата Нью-Йорк.
12 — Childs — старейшая американская сеть закусочных.
13 — Кони-Айленд — полуостров, расположенный в Бруклине.
14 — Центральный парк — один из крупнейших в США парков, расположенный на Манхэттене.
15 — “Моя прекрасная леди ” — мюзикл Фредерика Лоу.
16 — Пятая авеню — улица в центре Манхэттена; одна из самых фешенебельных и дорогих улиц в мире.
17 — Парк Бронкс — общественный парк в Бронксе.
18 — Флэтбуш — район Бруклина.
19 — Место Вдохновения — остановка для отдыха велосипедистов вдоль Гудзона в парке Форт Вашингтон на Манхэттене.
20 — «Гражданская добродетель, торжествующая над неправедностью» — скульптурная группа и фонтан в Нью-Йорке.
Автор перевода - Алекс