Перевод песни Ella Fitzgerald - Sam And Delilah

Sam And Delilah

Delilah was a floozy
She never gave a damn
Delilah wasn’t choosy
Till she fell for a swell buckaroo
Whose name was Sam

Delilah got in action
Delilah did her “kootch”
She gave him satisfaction
And he fell ‘neath her spell
With the aid of love and “hootch”

But one day, so they tell us
His true wife, he did crave
Delilah, she got jealous
And she tracked him, and hacked him
And dug for Sam a grave

It’s always that way with passion
So cowboy, learn to behave
Or else, you’re liable to cash in
With no tombstone on your grave

Delilah, oh Delilah
She’s no babe in the wood
Run cowboy, run a mile-ah
If you love that kind of woman
She’ll do you no good

Сэм и Дилайла

Дилайла была свободного нрава,
Ей было на всё плевать.
Дилайла была не слишком разборчива,
Пока не запала на красавца-ковбоя
По имени Сэм.

Дилайла взялась за дело,
Дилайла обольстила его своим танцем. (1)
Она доставила ему удовольствие,
И он поддался на её чары
Под воздействием любви и выпивки. (2)

Но в один прекрасный день, как рассказывают,
Он затосковал по своей законной жене.
Дилайлу обуяла ревность,
И она выследила его, разрубила на кусочки
И вырыла для Сэма могилу.

Где страсть, там всегда подобный конец.
Так что, ковбой, учись себя вести,
А не то придётся закончить свои дни
В безымянной могиле.

Дилайла, о, Дилайла…
Она вам не ребёнок, заблудившийся в лесу.
Беги, ковбой, беги без оглядки!
Если ты влюбился в такую женщину,
Не жди от неё ничего хорошего.

1 – В оригинале: kootch (сокр. от hootchy-kootchy) – обольстительный (первоначально, негритянский) танец с акцентированными движениями бёдрами и животом.
2 – В оригинале: hootch – слово, использовавшееся в США во время действия сухого закона для обозначения самодельного виски или любого другого контрабандного алкогольного напитка.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Childish Gambino - Fire Fly

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх