Перевод песни Ella Fitzgerald - This Could Be the Start of Something Big

This Could Be the Start of Something Big

You’re walkin’ along the street, or you’re at a party,
Or else you’re alone and then you suddenly dig,
You’re looking’ in someone’s eyes, you suddenly realize
That this could be the start of something big.

You’re lunching at Twenty-One and watchin’ your diet,
Declining a charlotte russe, accepting a fig,
When out of a clear blue sky, it’s suddenly gal and guy,
And this could be the start of something big.

There’s no controlling the unrolling of your fate, my friend,
Who knows what’s written in the magic book.
But when a lover you discover at the gate my friend,
Invite her in without a second look.

You’re up in an aeroplane or dining at Sardi’s,
Or lying at Malibu alone on the sand,
You suddenly hear a bell, and right away you can tell
That this could be the start of something grand.

This could be the start of something very big,
Why don’t you play your part?
Please give your heart to me… and see.
This could be the start of something wonderful,
Why don’t you take a chance?
Just try romance with me… and see.

You’re watchin’ the sun come up and countin’ your money,
Or else in a dim cafe you’re ordering wine,
Then suddenly there he is, and you wanna be where he is,
And this must be the start of something…
This could be the heart of something…
This could be the start of something big.

Это может быть началом чего-то большого

Ты идёшь по улице, или ты на вечеринке,
Или ты одна, и вдруг ты неожиданно понимаешь,
Что смотришь в чьи-то глаза. Ты внезапно осознаешь,
Что это может быть началом чего-то большого.

Ты перекусываешь в “21” 1 и соблюдаешь свою диету,
Отказывая себе в русской шарлотке, 2 предпочитая инжир,
Как вдруг, как гром среди ясного неба, девушка встречает парня,
И это может быть началом чего-то большого.

Здесь вершится твоя судьба, и с этим ничего не поделаешь, мой друг.
Кто знает, что написано в волшебной книге?
Но когда у тебя на пороге появляется любовь, мой друг,
Пригласи её войти, не раздумывая.

Ты летишь на самолёте или ужинаешь в “Сардис”, 3
Или лежишь в Малибу в одиночестве на пляже,
И вдруг тебя как громом поражает, и ты уверено можешь сказать,
Что это может быть началом чего-то большого.

Это может быть началом чего-то очень большого.
Почему бы тебе не сыграть свою роль?
Прошу, отдай мне своё сердце… и ты увидишь,
Что это может быть началом чего-то прекрасного.
Почему бы тебе не воспользоваться шансом?
Просто попробуй завести со мной роман… и ты увидишь…

Ты смотришь, как восходит солнце и считаешь деньги,
Или заказываешь вино в тускло освещённом кафе,
И неожиданно появляется он, и ты хочешь быть с ним,
И это может быть началом чего-то…
Это может быть началом чего-то…
Это может быть началом чего-то большого.

1 — “21” — ресторан, бывшее спикизи, расположенный в Нью-Йорке, на Манхэттене.
2 — Русская шарлотка — классический французский десерт из баварского крема, обрамлённого печеньем савоярди, а также взбитых сливок и ягод малины.
3 — “Sardi’s” — ресторан континентальной кухни в Нью-Йорке, на Манхэттене.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - There's No You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх