Перевод песни Eloy (Германия) - Und Dass Wir Leben

Und Dass Wir Leben

Fenster auf, die Sonne scheint
Wir waren lang genug im Dunkeln
Die schwere Tür geht endlich leicht
Angst war nie ein guter Freund
Wenn sie aufgeht, gehen wir unter
Und ich will nicht, dass sie das erreicht

Ich träume von 'nem neuen Tag,
An dem ein Mensch den Aufbruch wagt
Und Worte nur aus Liebe sagt

Und dass wir leben,
Uns auf den nächsten Morgen freuen
Und dass wir leben,
Dass wir uns trauen wir selbst zu sein
Und dass wir leben,
Endlich frei von Grenzen sind
Ich wünsch mir, dass wir uns verstehen,
Uns wirklich sehen
(Dass wir uns verstehen)
Und dass wir leben

Leben ist kein Kinderspiel
Leben muss man sich erst trauen
Nur wenn einer startet,
Ziehen wir mit
Wir zweifeln viel zu viel,
Wir sollten Furcht abbauen
Wir tun zusammen den ersten Schritt

[2x:]
Der zweite wird schon leichter geh'n
Bald sind es fünf, bald sind es zehn
Und das Gesicht der Welt wird schön

Und dass wir leben,
Uns auf den nächsten Morgen freuen
Und dass wir leben,
Dass wir uns trauen wir selbst zu sein
Und dass wir leben,
Endlich frei von Grenzen sind
Ich wünsch mir, dass wir uns verstehen,
Uns wirklich sehen
(Dass wir uns verstehen)
Und dass wir leben

И что мы живы

Окна открыты, солнце светит.
Мы были достаточно долго в темноте.
Тяжёлая дверь наконец-то открывается легко.
Страх никогда не был хорошим другом.
Когда он возникает, мы погибаем,
И я не хочу, чтобы он достиг этого.

Я мечтаю о новом дне,
Когда человек решается на пробуждение
И говорит слова любви

И что мы живы,
Радуемся следующему утру;
И что мы живы,
Что мы осмеливаемся быть самими собой;
И что мы живы,
Наконец-то свободны от границ.
Я хочу, чтобы мы понимали друг друга,
Действительно видели друг друга
(Чтобы мы понимали друг друга)
И что мы живы.

Жизнь – не детская игра.
Сначала нужно осмелиться жить.
Только когда кто-то начинает,
Мы присоединяемся.
Мы сомневаемся слишком много,
Нам следовало бы меньше бояться.
Мы вместе сделаем первый шаг.

[2x:]
Второй шаг будет уже легче.
Вскоре будет пятый, вскоре будет десятый,
И лицо мира будет прекрасным.

И что мы живы,
Радуемся следующему утру;
И что мы живы,
Что мы осмеливаемся быть самими собой;
И что мы живы,
Наконец-то свободны от границ.
Я хочу, чтобы мы понимали друг друга,
Действительно видели друг друга
(Чтобы мы понимали друг друга)
И что мы живы.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eloy (Германия) - Risiko

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх