Перевод песни Elton John - Across the River Thames

Across the River Thames

Good taste at times I‘ve sometimes lacked
I won’t deny the truth
I got dressed up as Donald Duck
Making up for my repressed youth
Disco balls and spandex pants
On questionable friends
Disco died but the fog still rolled across the River Thames

Snarling they just came along
And cut us to the quick
Called us a bunch of dinosaurs
And gave us a load of stick
Told us that the times was changing
And all good things must end
But I’m still here and the fog still rolls across the River Thames

Nelson’s on his column
Ravens are in the Tower
Big Ben’s never lost his voice
Chimes on every hour
And the fog still rolls off the River Thames
The forecast calls for rain
London Bridge ain’t falling down
And some things never change

The black-faced boys were holding tight
And Thatcher’s in a noose
Hair got teased beyond belief
In the age of the golden goose
The new romantics claimed the throne
And we were wondering when
But they lost their crown and the fog still rolled across the River Thames

Big bold letters screaming out
A scandal in the house
Dogs without their vocal chords
And careers going south
What the eye can’t see the eye invents
The truth was meant to bend
But nothing changed and the fog still rolled across the River Thames

Над Темзой

Хороший вкус мне порой изменял,
Чего греха таить:
Я наряжался, как Дональд Дак,
Восполняя запреты из своей юности;
Зеркальные шары и штаны из спандекса
На сомнительных друзьях…
Диско умерло, но туман по-прежнему клубится над Темзой.

Огрызаясь, они явились
И задели нас за живое,
Обозвали нас стадом динозавров
И раскритиковали в пух и прах,
Сказали, что времена меняются,
И всё хорошее когда-нибудь заканчивается,
Но я ещё здесь, и туман по-прежнему клубится над Темзой.

Нельсон на колонне,
В’ороны в Тауэре,
Биг Бен не теряет голоса,
Звонит каждый час,
И туман наползает со стороны Темзы,
Прогноз обещает дождь,
Лондонский мост не падает –
Есть вещи, которые не меняются.

Парни с перепачканными лицами сплотились,
И Тэтчер пришлось несладко.
Волосы зачесывались невероятно высоко
В ту золотую эпоху,
Новые романтики оспаривали трон,
И мы ждали: когда же, наконец?
Но они потеряли корону, и туман по-прежнему клубится над Темзой.

Огромный кричащий выделенный шрифт:
Скандал в доме!
Собаки с удаленными связками
И карьеры, полетевшие к чертям…
У страха глаза велики,
Правду пытались исказить,
Но ничего не изменилось, и туман по-прежнему клубится над Темзой.

1 – Элтон Джон выступал в костюме Дональда Дака на знаменитом бесплатном концерте в Центральном парке Нью-Йорка 13 сентября 1980 г.
2 – В припеве упоминаются лондонские достопримечательности: Колонна Нельсона на Трафальгарской площади; в’ороны, живущие в Тауэре; часы и башня Биг Бен; а также обыгрывается известный детский стишок “Лондонский мост падает” (“London Bridge Is Falling Down”.)
3 – Имеется в виду забастовка шахтёров 1984—1985 гг., бывшая крупнейшим проявлением конфронтации между профсоюзами и британским правительством во главе с Маргарет Тэтчер.
4 – В 1987 г. газета “The Sun” опубликовала клеветническую статью о том, что Элтон Джон “удалил голосовые связки своим собакам, чтобы они не лаяли”.

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Abide with Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх