Between Seventeen And Twenty
I wonder who’s sleeping in your sheets tonight,
Whose head rests upon the bed
Could it be a close friend I knew so well.
Who seems to be so close to you instead, so close to you instead.
I’m blue tonight, I’m red when I’m mad.
I’m green when I’m jealous, yellow when I’m sad,
I guess I can’t have everything,
So much has flown between the years when
I was twenty oh and you were seventeen.
And if I shower around 3 a.m.
It’s just to wash away
The trace of a love unwanted
Oh in the times I went astray,
The times I went astray.
So out of choice I chose rock and roll
But it pushed me to the limit everyday,
It turned me into a gypsy, kept me away from home
From there on, there seemed no use for you –
For you to stay.
|
Между семнадцатью и двадцатью
Я пытаюсь понять: кто спит на твоих простынях этой ночью?
Чья голова покоится на твоей постели?
Неужели это мой близкий друг, которого я знаю так хорошо,
И который, кажется, стал близким и тебе? Причём, очень близким…
Я печален этой ночью, я красный, когда я в ярости,
Я зеленый от ревности и желтый от тоски.
Я знаю, нельзя обладать всем.
Сколько воды утекло с тех пор, когда
Мне было двадцать, а тебе семнадцать.
И если я принимаю душ около 3 ночи,
То это просто для того, что смыть с себя
Следы той любви, нагрянувшей так нежеланно,
О, пока я где-то пропадал,
Пока я где-то пропадал.
Когда у меня не было выбора, я выбрал рок-н-ролл,
Но каждый день он заставляет меня кидаться в крайности.
Он превратил меня в цыгана, отбросил далеко от дома.
Вот почему тебе не оставалось смысла,
Не оставалось смысла быть со мной.
1 – В оригинале: blue (“синий”, “голубой”) – в переносном смысле: “опечаленный”, “расстроенный”.
Автор перевода - Алекс
|