Он не был знаменит, но, несомненно, я любил его.
У меня есть его фотография в небольшой рамке.
Он умер от страшной болезни, когда она еще не имела названия.
Но их гораздо больше, и я сбился со счета,
Какое теперь значение имеют все эти “как” и “почему”?
Главное, что они были среди нас
И украшали нашу жизнь.
Ей был двадцать один, и вся жизнь впереди,
Неважно, как ее звали.
Она испустила последний вздох на холодном каменном полу голливудского торгового центра.
Но десница судьбы не всегда справедлива,
Взвалив слишком тяжелые испытания на твою веру и надежду.
Она была всего лишь маленькой девочкой; не достаточно ли этого,
Чтобы возненавидеть тот день?
Как же нам так свезло?
Мишеням на стрельбище?
Кто делает этот звонок, кто вправе решать?
Кому побеждать, а кому проигрывать?
Это словно вброшенная в самое сердце печали игральная кость,
И печаль никогда не уходит.
Эй, эй, эй, цвета расплываются, когда льет дождь,
Только печаль никогда не уходит.
Он просто светился жаждой жизни,
Словно “король-солнце”, которым и был.
Его страсть развешана по стенам и запечатлена в одежде.
И по причинам, которых я никогда не понимал,
Я все пытаюсь постичь
Выбор между добром и злом, только
Боль никогда не проходит.
И вдоль дороги –
Мраморные плиты и маленькие белые кресты.
И я развеял их прах по ветру,
И я скучаю по смеху Джона Леннона…
1 – Имеется в виду итальянский модельер Джанни Версаче (1946 – 1997).
2 – Версаче увлеченно собирал живопись XVIII – XIX вв.
Автор перевода - Алекс из Москвы