Перевод песни Elton John (Элтон Джон) - Empty garden (Hey hey Johnny)
Текст песни
What happened here?
As the New York sunset disappeared
I found an empty garden among the flagstones there
Who lived here?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
But now it all looks strange, it’s funny how one insect
Can damage so much grain
And what’s it for?
This little empty garden by the brownstone door
And in the cracks along the sidewalk, nothing grows no more
Who lived here?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
And we are so amazed, we’re crippled and we’re dazed
A gardener like that one, no one can replace
And I’ve been knocking but no one answers
And I’ve been knocking most all the day
Oh, and I’ve been calling Oh, ‘hey hey Johnny’
Can’t you come out to play?
And through their tears
Some say he farmed his best in younger years
But he’d have said that roots grow stronger if he could hear
Who lived there?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
Now we pray for rain, and with every drop that falls
We hear your name
[2X]
And I’ve been knocking but no one answers
And I’ve been knocking most all the day
Oh, and I’ve been calling Oh, ‘hey hey Johnny’
Can’t you come out to play
In your empty garden?
Перевод на русский
Что здесь произошло?
Гуляя в лучах заходящего нью-йоркского солнца,
Я набрел на сад, затерянный в асфальтовых джунглях.
Кто же жил здесь?
Должно быть, из него вышел отличный садовник,
Вырастивший обильный урожай, полив его своими слезами…
Но теперь все это выглядит довольно диковинно,
И непонятно, как одно насекомое
Способно уничтожить такие посевы…
Зачем всё это?
Крошечный сад, куда ведет каменная замшелая дверь;
И в канавах, тянущихся вдоль дорожки, больше ничего не растет.
Кто бы здесь ни жил – он, верно, был неплохим садоводом,
Вон какой урожай взрастил! Но почва впитала и немало слез…
Мы ошеломлены, потрясены, раздавлены –
Равных этому садовнику не найти никогда…
Стучу – но никто не отзывается,
А я всё стучу, стучу целый день напролет,
Зову: “Джонни, эй, Джонни,
Выходи, поиграем!”
Сквозь пелену слёз
Кто-то утверждает, что лучшее он взлелеял в молодости –
Но он сам ответил бы, что те корни лишь прочнее укоренились.
Если бы он мог услышать!..
Да, пожалуй, он был прекрасным садовником,
И земля, намокнув от его слез,
Дала прекрасный урожай…
А теперь мы молим о дожде,
И в звоне каждой капли
Нам слышится твое имя…
Я стучу – но ответа по-прежнему нет,
Стучу вновь и вновь, весь день,
“Джонни, ну же, выходи!” – зову в отчаянии…
“Почему же ты не выходишь
Поиграть в своем опустевшем саду?..”