Перевод песни Elton John - Fools in Fashion

Fools in Fashion

He’s so sophisticated
In a critic’s eye
He needs a change of habit
But then so do I
He’s all Zefferelli
In cool loose clothes
He needs to be rewired
He’s plugged on overload

So crisp and new
Well it had to be
I guess it makes a change
From the likes of me
If he should lose some color
When he leaves the sun
I’m sure a little Braggi
Wouldn’t hurt no one

‘Cause when the fool’s in fashion
He’s attracting everyone
He’ll be the head of your list
He’ll be your dinner guest
If he’s the center of attention
Looks like the fool’s in fashion

You had your pound of flesh
You got the driver’s seat
Well you can keep the car
But I’d like the meat
‘Cause there must be plenty
Down in the cutting room
It’s so tough to suffer
When you want the moon

Шут в моде

Он слишком вызывающий
С точки зрения критика,
Ему следует одеваться иначе,
Но тогда так буду делать и я.
Он весь такой а-ля Дзеффирелли,
В модных свободных нарядах,
Ему следует переделать себя,
Он повернут на излишествах.

Во всем новом, с иголочки,
Что ж, так и должно быть…
Думаю, это отличает его
От подобных мне.
Даже если он поумерит расцветку,
Когда потеряет место под солнцем,
Я уверен: немного Braggi
Никому не повредит.

Потому что когда этот шут в моде,
Он всех привлекает,
Он будет во главе вашего списка,
Он будет гостем на вашем обеде.
Если он в центре внимания,
То, похоже, этот шут в моде.

У вас есть ваш фунт плоти,
Вы занимаете сидение водителя.
Что ж, можете оставить машину,
А я предпочитаю мясо…
Ведь здесь должно быть изобилие,
В этом разделочном цеху.
Так невыносимо терпеть,
Когда ты хочешь луну…

1 – Имеется в виду Франко Дзеффирелли, итальянский режиссер и художник, культовая фигура в западной артистической среде.
2 – Braggi – бренд мужских брюк.
3 – Отсылка к образу из “Венецианского купца” Шекспира.

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Flintstone Boy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх