Перевод песни Elton John - Free Man in Paris*
Free Man in Paris*
[Verse 1:]
The way I see it he said
You just can’t win it
Everybody’s in it for their own gain
You can’t please ’em all
There’s always somebody calling you down
I do my best and I do good business
There’s a lot of people asking for my time
They’re trying to get ahead
They’re trying to be a good friend of mine
[Chorus:]
I was a free man in Paris
I felt unfettered and alive
There was nobody calling me up for favours
And no one’s future to decide
You know I’d go back there tomorrow
But for the work I’ve taken on
Stoking the star maker machinery
Behind the popular song
[Verse 2:]
I deal in dreamers
And telephone screamers
Lately I wonder what I do it for
If l had my way
I’d just walk through those doors
And wander down the Champs Elysees
Going café to cabaret
Thinking how I’ll feel when I find
That very good friend of mine
[Chorus:]
I was a free man in Paris
I felt unfettered and alive
Nobody was calling me up for favours
No one’s future to decide
You know I’d go back there tomorrow
But for the work I’ve taken on
Stoking the star maker machinery
Behind the popular song
* – Кавер на композицию Free Man in Paris в оригинальном исполнении Joni Mitchell
|
Свободный человек в Париже
[1 куплет:]
С моей точки зрения, сказал он,
Ты тут ничем не поможешь.
Люди идут на это ради выгоды.
Нельзя угодить всем.
Кто-нибудь обязательно упрекнёт тебя.
Я делаю всё, что могу, и делаю это хорошо.
Многие добиваются моей аудиенции.
Они хотят выделиться,
Они хотят стать моими хорошими друзьями.
[Припев:]
В Париже я был свободным человеком,
Я чувствовал себя раскованным и живым.
Никто не просил меня об услуге,
Ничьё будущее не приходилось определять.
Знаешь, я бы вернулся туда завтра,
Но ради работы, за которую я взялся:
Запустить машину по производству звёзд,
Стоящих за популярными песнями.
[2 куплет:]
Я работаю с мечтателями
И телефонными крикунами.
Недавно я задумался: зачем я этим занимаюсь?
Если бы у меня был свой путь,
Я бы переступил порог
И прогулялся по Елисейским Полям,
Зашёл в кафе и кабаре,
Мечтая, что я почувствую, когда встречу
Своего хорошего друга…
[Припев:]
В Париже я был свободным человеком,
Я чувствовал себя раскованным и живым.
Никто не просил меня об услуге,
Ничьё будущее не приходилось определять.
Знаешь, бы вернулся туда завтра,
Но ради работы, за которую я взялся:
Запустить машину по производству звёзд,
Стоящих за популярными песнями.
1 – Елисейские поля – центральная улица Парижа. Простирается от площади Конкорд до Триумфальной арки.
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Doris Day - Christmas Story*