Ну, ни дать ни взять Ноев ковчег.
Каждой твари по паре,
Смазливые девочки и мальчики, переодетые наоборот,
Ходящие по струнке,
Обменивающиеся рукопожатиями и делающие чмоки-чмоки,
Облизывающиеся, точно съели бы
Меня живьем в две недели.
Да-а, ни дать ни взять Ноев ковчег.
Итальянский промоутер
Пожевывает большую сигару,
Похлопывает по спинам и проходится
По адресу педиков в баре.
Радиобосс сует свой нос в маленький белый пакетик.
Вытащи-ка его, парень, и давай засунем его вместе.
Да-а, ни дать ни взять Ноев ковчег.
И вокруг нас бушуют волны,
Но мы готовы ко Всемирному потопу.
И нам не нужно знамение в виде оливковой ветви
В клюве белоснежной голубки.
Мы не так глупы, как может показаться.
Нас не удержать в этой тьме.
Ты да я – точно пара
Из Ноева ковчега.
Эти стены помнят
“The Cockettes” и “The Casters”.
От Сан-Франциско до Огайо
Я повидал и красоту, и убожество,
Задиристых молодых петухов, маленьких цыпочек
С ослепительными улыбками, повиливающих бедрами,
Пытающихся поймать в свои сети в ночную смену
Тут, в Ноевом ковчеге.
И вокруг нас бушуют волны,
Но мы готовы ко Всемирному потопу.
И нам не нужно знамение в виде оливковой ветви
В клюве белоснежной голубки.
Мы не так глупы, как может показаться,
И не настолько скованы в этой тьме.
Мы в состоянии отличить змей от других животных.
Ни дать ни взять Ноев ковчег.
И мы передали всё так, как сами видели со сцены.
Все же верят лжецам, стоит им заявить, что они что-то там написали.
А что до маленьких танцовщиц, то был и на нашей улице праздник.
Правда никогда не бывает такой, как пишут газеты.
1 – The Cockettes – психоделическая артистическая труппа, основанная в США в 1960-е гг.
2 – The Casters – американский вокальный коллектив, популярный в 1950-е гг.
3 – Под tiny dancer может пониматься как один из ранних хитов Элтона Джона/Берни Топина “Tiny Dancer”, так и Максин Фибельман (Maxine Feibelman), первая жена Топина, переосмысленный образ которой дан в той песне.
Автор перевода - Алекс из Москвы