Перевод песни Elton John - Let Me Be Your Car

Let Me Be Your Car

I may not seem your ideal when you look into my eyes
I don't smoke, I don't tell jokes, I'm not the custom made size
But baby let me take you out on the highway for a while
I'll show yow where the man in me is when he doesn't hide
Well he's cruising in the fast lane, stuck behind the wheel
Jekyll and Hyde going on inside when I'm your automobile

Let me be your car for a while child
Shift me into gear and I'll be there
Fill me up with five star gasoline girl
I'll be your car, I'll take you anywhere

Let me be your car, come on and drive me
I'm a speedy little boy down deep inside
I got bucket seats and two speed window cleaners
Just let me be your car, oh come on and ride

I can't dance, I don't dig it, I can't see it at all
You say I'm just a specimen, and baby I can crawl
Well my physique don't look the way the physiques really should
But then again I've got an engine underneath my hood

When I'm cutting up the road with a sports car on my tail
Frankenstein's inside my mind, and the wind's inside my sails

Позволь мне быть твоей машиной

Может, я не похож на твой идеал, когда ты заглядываешь мне в глаза:
Я не курю, я не травлю шутки, я не подпадаю под стандарты.
Но, крошка, позволь мне немного покатать тебя по шоссе.
Я покажу тебе, что за мужчина сидит во мне, когда ему не надо скрываться.
Он совершенно неудержим, когда он уселся за руль.
Из меня лезут Джекил и Хайд, стоит мне стать твоим автомобилем.

Позволь мне быть твоей машиной, детка.
Переключи мою скорость, и я примчусь.
Заправь меня пятизвёздочным бензином, девочка,
И я буду твоей машиной, я увезу тебя куда-нибудь.

Позволь мне быть твоей машиной, давай, заведи меня!
У меня внутри сидит шкодливый мальчишка.
У меня глубокие сидения и два проворных дворника.
Просто позволь мне быть твоей машиной. О, давай, прокатись!

Ты же знаешь, я не умею танцевать. Это не моё, я в этом ничего не понимаю.
Ты говоришь, что я как мумия, и я едва волочу ноги, крошка.
Мое телосложение не похоже на телосложение нормального человека.
Но, с другой стороны, у меня есть мотор под капотом.

Когда я срезаю дорогу, а на хвосте висят спортивные машины,
Во мне просыпается Франкенштейн, а мои паруса раздувает ветер.

1 – Доктор Джекил и его двойник Хайд – герои повести Роберта Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда", переосмысливающей традиционную для романтизма тему двойничества под углом зрения научной фантастики.
2 – Франкенштейн – одно из главных действующих лиц романа Мэри Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", живое существо из неживой материи.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ellie Goulding - Winner

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх