Перевод песни Elton John - Medley (Yell Help, Wednesday Night, Ugly)

Medley (Yell Help, Wednesday Night, Ugly)

Yell help,
Too many cooks and a bird in the bush,
Yell help,
Yell help,
If your mirror busts and your cat gets cussed,
Yell help,
`Cause down the road you find someone else who’s lookin’,
Down the road you find another sweet lady cookin’
So I gotta yell help

Yell help,
Some shelter from the storm like the travel agent warned
Yell help,
If you can help, your superstitions they gonna keep you warm
`Cause down the road you find someone else who’s lookin’,
Down the road you seen another sweet lady cookin’
So I gotta yell help

I wish tonight wasn’t Wednesday night,
I wish it wasn’t the thirteenth of July
And you’re looking at the guy whose eyes can’t deny
That he wishes he were somewhere else tonight

Well, I met this woman down in New Orleans.
Lord, she built just like a dream
Even wore stockings that had seams,
And she was ugly

Now hell, I don’t mind
Women of her kind
I’ll even pay sometimes for a woman that’s ugly

She built like a steamroller,
Just the kind to mow you over, anytime
Hey, the moment might arrive

On Bourbon Street
Well the ugliest woman you’ll ever meet,
But she’s mine my my mine and she’s ugly
So I better yell help

Попурри (Вопи о помощи, Ночь среды, Страшная)

Вопи о помощи,
У семи нянек и журавль в небе,
Вопи о помощи.
Вопи о помощи,
Если зеркало раскололось и кот взбесился,
Вопи о помощи.
Потому что в будущем ты найдешь кого-то, кто тоже ищет,
В будущем ты найдешь другую милую хозяюшку,
Так что мне следует вопить о помощи.

Вопи о помощи,
Об укрытии от бури, как благоразумный турагент.
Вопи о помощи,
Если можешь помочь, пусть тебя греют твои суеверия.
Потому что в будущем ты найдешь кого-то, кто тоже ищет,
В будущем ты найдешь другую милую хозяюшку,
Так что мне следует вопить о помощи.

Я мечтаю, чтобы ночь среды была не сегодня,
Я мечтаю, только бы не тринадцатое июля.
А ты смотришь на парня, чей взгляд выдает,
Что он мечтает быть сегодня где-нибудь еще.

Ну, я встретил эту женщину в Новом Орлеане…
Господи, какая у нее была фигура, просто мечта!
И даже чулки со стрелками…
Но она была страшная!..

Черт, ведь теперь я не гнушаюсь
Такими женщинами,
Я даже готов когда-нибудь заплатить за страшную…

Она была сложена, как всепобеждающая сила.
Из тех, что снесет тебе крышу, когда хочешь.
Эй, момент близок!

На Бурбон-стрит
Самые страшные женщины, каких только можно встретить.
Но она моя и только моя, и она страшная,
Так что лучше мне вопить о помощи…

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Mansfield

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх