Not Me*
I once knew all the answers
I stood on certain ground
A picture of true happiness
Confidence so effortless
No brighter could be found
I never asked the questions
That trouble me today
I knew all there was to know
Love worn lightly, put on show
A conquest on display
And who would have thought
His love could be so good
Not me, not me
My secrets and my passions understood
Not me, not me
Who would have guessed
He’d throw his world away
To be with someone till his dying day
Not me, not me
I shall not envy lovers
But long for what they share
An empty room is merciless
Don’t be surprised if I confess
I need some comfort there
And who would have thought
His love could be so good
Not me, not me
My secrets and my passions understood
Not me, not me
Who would have guessed
He’d throw his world away
To be with someone till his dying day
Not me, not me
But not me, oh not me
* – Демо-версия композиции из мюзикла Elton John and Tim Rice’s Aida
|
Не я
Когда-то у меня были ответы на все вопросы,
Я чувствовал твердую почву под ногами.
Более яркой картины неподдельного счастья,
Уверенности в себе и беспечности
Невозможно себе представить.
Я никогда не задавал вопросов,
Которые волнуют меня теперь.
Я знал всё, что надо было знать,
Менял любовь, как перчатки, выставлял напоказ
Все свои победы…
И кто бы мог подумать,
Что его любовь может быть так сильна?
Не я, не я.
И что мои тайны и мои страсти будут разгаданы?
Не я, не я.
Кто бы мог подумать,
Что он откажется от своего мира,
Чтобы быть с кем-то, пока он жив?
Не я, не я.
Мне не следует завидовать влюбленным,
Но как же мне хочется пережить то, что они чувствуют…
У пустой комнаты нет жалости.
Не удивляйтесь, если я признаюсь:
Я хочу найти там покой…
И кто бы мог подумать,
Что его любовь может быть так сильна?
Не я, не я.
И что мои тайны и мои страсти будут разгаданы?
Не я, не я.
Кто бы мог подумать,
Что он откажется от своего мира,
Чтобы быть с кем-то, пока он жив?
Не я, не я.
Только не я, о, не я…
Автор перевода - Алекс
|