Покинув Редингскую тюрьму, этот козел отпущения свободен.
Влажные глаза пронзили его сердце, словно гвозди распятия.
Грозящие кулаки и сверкающие бритвы: у тебя вообще не было шанса.
Когда чернила на Флит-стрит подвели красную черту,
Ты обратил свой взор на Францию.
Осрамленный, вдали от Дублина, мчащийся наперерез волнам,
Твое жалящее остроумие всё ещё достаточно остро, чтобы прорезать страницы.
Ты разорен и сломлен монархической системой,
Горькая пилюля, которую ты проглотил, становится слаще по мере усвоения.
И оглядываясь на великое равнодушие,
Оглядываясь на стены из известняка,
Ты думаешь о том, как красота обманула тебя,
Зная, как любовь дурачит нас всех.
Золотой мальчик в вельветине высадился в Нью-Йорке.
Прошлое было так привлекательно, когда тебе платили за твои речи.
Баккара и бокалы с шампанским, табак из Виргинии –
Всё до того, как лорды и закон заклеймили Оскара Уайльда как грешника.
И оглядываясь на холодную мрачную зиму,
Оглядываясь на долгие темные дни,
Ты чувствуешь себя, как голова Иоанна Крестителя
В руках Саломеи.
Не смотри по сторонам, это кричит белая чайка.
Не плачь в голос, ты никогда не знаешь, кто слушает.
Непрощённый изгой, ты всё успел повидать:
От старинных замков Англии до ее тюрем.
И оглядываясь на ожесточенных пожизненников,
Оглядываясь на обездоленных бедняков,
Я думаю, что, может быть, они были моими спасителями.
Это кажется странным, но я буду скучать по ним,
Это кажется странным, но я буду скучать по ним.
1 – Редингская тюрьма – одно из старейших пенитенциарных учреждений Великобритании. Оскар Уайльд содержался в ней с 1895 по 1897 гг. по обвинению в гомосексуализме.
2 – Процесс над Уайльдом сопровождался актами общественного возмущения: в адрес писателя поступали угрозы; из толпы, собравшейся у здания суда, ему плевали в лицо.
3 – Флит-стрит – улица в Лондоне, где сосредоточены редакции газет. Имеется в виду травля в прессе, устроенная Уайльду по выходе из тюрьмы.
4 – Из-за обличительной кампании Оскар Уайльд был вынужден уехать во Францию.
5 – Дублин – родной город Уайльда.
6 – Суд и отбывание наказания подорвали материальное положение Уайльда, а также стоили ему здоровья и душевного равновесия.
7 – Своим заключением в тюрьму Уайльд был обязан любовной связи с лордом Альфредом Дугласом, считавшимся одним из красивейших людей своего времени.
8 – Мировая известность Уайльда во многом началась с Соединенных Штатов Америки, где еще до постановки своих пьес и публикации произведений он сумел снискать себе славу экстравагантным внешним видом и остроумием.
9 – Имеются в виду эксклюзивные предметы интерьера из хрусталя и стекла дома Baccarat.
10 – Отсылка к пьесе Оскара Уайльда “Саломея” на известный библейский сюжет. Благодаря иллюстрациям друга Уайльда Обри Бёрдслей одним из самых узнаваемых образов пьесы стало изображение Саломеи с головой Иоанна Крестителя на блюде.
11 – Отсылка к стихотворению Уайльда “Её голос” (Her Voice), где поэт призывает героя смотреть вверх, где кричит белая чайка (Look upward where the white gull screams).
Автор перевода - Алекс