Перевод песни Elton John - Saint

Saint

You don’t pass your time in limbo
Or hang out with the crowd
Sitting on the stoop like a little girl
Who took the wrong road into town
But you got that short cut way about you
And no-one’s gonna stare you down
You cook much better on a lower flame
You burn much better when the sun goes down

And heaven can wait
But you ought to be a saint
I got your very best intentions
Helping me along
And if I ever fail to mention
You were an overnight sensation
Well take it from me,
My baby’s a saint
My baby’s a saint

I believe you were a new arrival
On the fast train passing through
And you traded in your luck for survival
To sweeten up the witch’s brew
You had a better way of working magic
A little mystery in your eyes
Instead of rolling over you remained the same
You took the whole world by surprise

Святая

Ты не проводишь время в лимбо
И не якшаешься с толпой.
Сидишь на крылечке, как маленькая девочка,
Которая выбрала неверную дорогу в город.
Но ты нашла короткий путь к себе,
И никто не в силах смутить тебя.
Ты готовишь лучше на медленном огне,
Ты пылаешь жарче с заходом солнца.

Небеса могут подождать,
А ты призвана стать святой.
Твои самые лучшие побуждения
Помогают мне идти по жизни.
И если я до сих пор не сказал,
То ты явилась как гром среди ясного неба.
Что ж, прими это от меня.
Моя любимая – святая.
Моя любимая – святая.

Я верю, ты сошла в числе прибывших
Со скорого поезда, проходившего мимо.
И ты пожертвовала своим счастьем, чтобы пережить,
Чтобы подсластить это ведьмино зелье.
У тебя есть кое-что получше практической магии:
Маленькая тайна в твоих глазах.
Ты не изменилась, ты всё та же,
Ты удивила целый мир.

1 – Limbus patrum – в католицизме, место пребывания душ праведников до искупительной жертвы Христа; в обыденном смысле используется как синоним слова рай.

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Sails

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх