Ticking
"An extremely quiet child" they called you in your school report
"He's always taken interest in the subjects that he's taught"
So what was it that brought the squad car screaming up your drive
To notify your parents of the manner in which you died.
At St. Patricks every Sunday, Father Fletcher heard your sins
"Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win"
But blood stained a young hand that never held a gun
And his parents never thought of him as their troubled son.
"Now you'll never get to Heaven" Mama said
Remember Mama said
Ticking, ticking
"Grow up straight and true blue
Run along to bed"
Hear it, hear it, ticking, ticking.
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest
Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police
You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down
Oh, you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground.
Promising to hurt no-one, providing they were still
A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed
That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm
Oh, your childhood cried out in your head, "They mean to do you harm."
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said
Remember Mama said
Ticking, ticking
"Pay your penance well, my child
Fear where angels tread"
Hear it, hear it, ticking, ticking
Within an hour the news had reached the media machine
A male Caucasian with a gun had gone berserk in Queens
The area had been sealed off, the kids sent home from school
Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule.
Oh, they pleaded to your sanity for the sake of those inside
"Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high"
But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door
Oh, you danced in death like a marionette on the vengeance of the law.
"You've slept too long in silence" Mama said
Remember Mama said
Ticking, ticking
"Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head"
Hear it, hear it, ticking, ticking.
|
Тик-так
“Исключительно спокойный ребёнок”, – написано в твоей школьной характеристике.
“Всегда проявляет интерес к изучаемым предметам”.
Так что же привело полицейскую машину к тебе на порог,
Чтобы сообщить твоим родителям о том, как ты погиб?
В церкви св. Патрика каждое воскресение отец Флетчер выслушивал твои грехи.
“О, ему чужд дух соревнования, он никогда не стремится победить”.
Но кровь обагрила молодые руки, никогда не державшие оружия,
А его родители никогда не считали его трудным подростком.
“Ты никогда не попадёшь на небеса”, – говорила мама.
Помни мамины слова.
Тик-так, так-так…
“Расти честным и справедливым.
Ложись скорей”.
Послушай, послушай: тик-так, тик-так…
Тебя застали в баре в центре города, требующего позвать священника.
Какой-то хмырь сказал: “У него поехала крыша!” – и кто-то вызвал полицию.
Ты ударил ножом чернокожего официанта, который пытался тебя успокоить.
О, ты выхватил ружьё и приказал всем лечь и не двигаться.
Ты обещал никого не трогать, если они буду вести себя смирно.
Какой-то парень попытался сбежать, и ты убил его со слезами на глазах.
Приклад в твоих руках был таким гладким и тёплым…
О, твоё детство вопило в голове: “Они хотят сделать тебе зло!”
“Не заигрывай с дьяволом”, – говорила мама.
Помни мамины слова.
Тик-так, так-так…
“Кайся от всего сердца, дитя моё.
Не лезь туда, куда боятся ступить ангелы”.
Послушай, послушай: тик-так, тик-так…
В течение часа новость достигла медийной машины:
“Вооруженный белый мужчина устроил бойню в Куинсе!
Территория была оцеплена, детей отпустили из школы по домам.
Четырнадцать человек полегло в баре под названием “Брыкливый осёл”.
О, они взывали к твоему разуму ради тех, кто внутри.
“Брось пушку! Выходи медленно, держа руки над головой!”
Но они изрешетили тебя пулями, стоило тебе шагнуть за дверь.
О, мстительный закон заставил тебя биться в танце смерти, как марионетку.
“Ты слишком долго спал в тишине”, – говорила мама.
Помни мамины слова.
Тик-так, так-так…
“Глупый мальчишка, ты кончишь со странными наставлениями в голове”.
Послушай, послушай: тик-так, тик-так…
1 – Куинс – самое большое по территории и второе по населению боро Нью-Йорка.
Автор перевода - Алекс
|