Val-hala
The seadogs have all sailed their ships
Into the docks of dawn,
While the sirens sit
And comb their hair
And twiddle with their thumbs.
Oh! Thor above the mountain,
Look down upon your children;
This is their heaven,
Where they’re told
To bring their galleons.
Seek, you find your place with me,
Men of iron, men of steel;
Only the brave hear the hammers ring
In the courts of the Queens,
In the halls of the Kings.
You can come to Val-hala
In your own time,
Come to Val-hala,
Seek and you will find
Valhalla.
There’s long-boats in the harbour
Which arrive there every hour
With the souls of the heroes
Whose blood lies on the flowers.
And this heaven is the home
Of every man who loves his sword,
And he uses it for freedom
To preach the word of Thor.
|
Валгалла*
Как волки морские свои корабли
В рассветные доки пришвартовали,
Сирены тем временем
Чешут власы
И втуне проводят земные часы.
О, Тор, с выси гор
На чад своих взор сверкающий вниз обрати.
Здесь их небеса,
Куда ты их звал
Свои галеоны вести.
Ищите, обрящете место при мне,
Стальной да железный народ.
Цариц при дворах
И в чертогах царей
Лишь смелые слышат, как молот кует.
Придёте в Валгаллу в назначенный час,
Кто ищет, обрящет! Валгалла ждет вас.
Придите в Валгаллу в назначенный час,
Кто ищет, обрящет! Валгалла ждет вас,
Валгалла.
Там долгих судён держат ряд якоря,
Что от часу час прибивают моря,
Что души героев несут на бортах,
Чья кровь багровеет теперь на цветах.
И вот небеса сии будут как дом
Для мужа, что в меч точно в деву влюблен,
Что лишь для свободы поднимет его,
Чтоб Торово слово над миром плыло.
* поэтический перевод
Автор перевода - Алекс из Москвы
|