Wake Up Wendy*
Got this bug-eyed girl
Cold hand on my knee
Frozen teeth, chitter chatter
She's dressed up like a cemetery, like a cemetery
Snow-bound all winter
Blue lips on my cheek
Little tongue's prattlin', rattling'
Talking 'bout them hometown geeks, them hometown geeks
Wake up Wendy, smell the coffee
Help me into your custom kitchen
Gimme a cup of that old black magic
I wanna get me some of that old home cookin'
Can you feel it
It's chilly and a-freezin'
Wake up Wendy, moods are changing
I got a reason, you got a feeling
Wake up Wendy, love's in season
Feels like a steam clean
When she washes me
Valves a-bustin', pumps a-hissin'
Just peel me off the ceiling, off the ceiling
Chill-eyed, bug-eyed girl
Zap me into cinders
Pop the thermal mumbo jumbo
Melt me with your little fingers, with your little fingers
* – OST South Park (1998) (саундтрек к мультфильму "Южный парк")
|
Проснись, Венди!
У меня есть круглоглазая девочка:
Холодная рука на моей коленке,
Замороженные зубы, болтушка,
Она одета, как кладбище, как кладбище.
Занесённая снегом целую зиму,
Синие губы на моей щеке,
Лепечет, трещит своим язычком,
Рассказывает про фриков из своего города, про фриков из своего города.
Проснись Венди! Вдохни запах кофе,
Помоги мне на своей заказной кухне,
Дай мне чашечку этой чёрной магии.
Я хочу немного старой доброй домашней стряпни.
Ты чувствуешь это?
На улице зябко и холодно.
Проснись, Венди! Настроения меняются.
У меня есть причина, а у тебя есть чувство.
Проснись, Венди! Самое время любить.
Когда она моет меня –
Это словно очищение паром:
Клапаны летят, насосы шипят –
Соскребай меня с потолка, с потолка!
Девочка с холодными и круглыми глазами,
Разнеси меня в пух и прах,
Пори горячку,
Растопи меня своими пальчиками, своими пальчиками.
1 – Имеется в виду Венди Тестабургер – девочка-персонаж мультсериала "Южный парк".
Автор перевода - Алекс
|