Разве не забавно,
Как твой самый большой страх
Оказывается мантией, из которой ты появился?
Бездонная тьма
Таинственного королевства, скрытого глубоко от нас
Зерна всходят из земли,
Оттуда, куда никогда не попадет солнечный свет
[Припев:]
Смотри!
Мы выходим из тьмы,
Этого покрова, под которым формируется жизнь,
Встань!
Мы уходим во тьму,
В вечное пристанище для души
Тьма ночи рассеивается,
Когда наступает пора рассвета,
И зерна, что лежат глубоко в земле,
Не станут плодоносить, пока она [тьма] не погибнет.
Во тьме Антумноса (1)
Авен (2) машет рукой и зарождается жизнь
[Припев]
День рожден из ночи,
Три ночи остается до начала года (3),
Песня спета,
Дадим же услышать её тому, кто захочет этого
Разве не забавно,
Как сильно ты застрял
Среди фактов, чтобы
Защитить свою неуязвимую потребность и
Объяснить то, чего ты не можешь объяснить?
Дитя растет в утробе матери,
Защищенное и спрятанное от глаз
[Припев]
1 – Антумнос – одно из названий потустороннего мира кельтов – Аннуна.
2 – Авен – валлийское слово, означающее предмет поэтического вдохновения. Авеном мог быть как оберег, так и человек.
3 – Самон – первый месяц осени, начало года у кельтов.
Автор перевода - Владислав Быченков из Москвы